{"id":849,"date":"2024-11-06T10:04:21","date_gmt":"2024-11-06T10:04:21","guid":{"rendered":"https:\/\/0187ae95-ca65-4b42-8da3-2167d343c07b.yellpayment.com\/bsb-deposit-account-agreement\/"},"modified":"2025-07-17T14:19:50","modified_gmt":"2025-07-17T14:19:50","slug":"acuerdo-cuenta-de-deposito-bsb","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/0187ae95-ca65-4b42-8da3-2167d343c07b.yellpayment.com\/es\/acuerdo-cuenta-de-deposito-bsb\/","title":{"rendered":"Acuerdo de Cuenta de Dep\u00f3sito BSB"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><p>[vc_row][vc_column][yell_container_privacy features=\u00bb%5B%7B%22feature_title%22%3A%22Aviso%20de%20Privacidad%20de%20YELL%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Fprivacidad%252F%7Ctitle%3AAviso%2520de%2520Privacidad%2520de%2520YELL%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22Aviso%20de%20Privacidad%20GLBA%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Faviso-de-privacidad-glba%252F%7Ctitle%3AAviso%2520de%2520Privacidad%2520GLBA%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22T%C3%A9rminos%20de%20Servicio%20de%20YELL%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Fterminos-de-servicio-yell%252F%7Ctitle%3AT%25C3%25A9rminos%2520de%2520Servicio%2520de%2520YELL%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22Consentimiento%20de%20Firma%20Electr%C3%B3nica%20de%20YELL%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Fconsentientido-de-firma-electronica-yell%252F%7Ctitle%3AConsentimiento%2520de%2520Firma%2520Electr%25C3%25B3nica%2520de%2520YELL%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22T%C3%A9rminos%20de%20Uso%20de%20Billetera%20M%C3%B3vil%20de%20Terceros%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Fterminos-de-uso-de-billetera-movil-de-terceros%252F%7Ctitle%3AT%25C3%25A9rminos%2520de%2520Uso%2520de%2520Billetera%2520M%25C3%25B3vil%2520de%2520Terceros%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22Divulgaci%C3%B3n%20de%20la%20Ley%20de%20Privacidad%20del%20Consumidor%20de%20California%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Fdivulgacion-ccpa%252F%7Ctitle%3ADivulgaci%25C3%25B3n%2520de%2520la%2520Ley%2520de%2520Privacidad%2520del%2520Consumidor%2520de%2520California%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22Divulgaci%C3%B3n%20de%20la%20Ley%20Patriota%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Fdivulgacion-patriot-act%252F%7Ctitle%3ADivulgaci%25C3%25B3n%2520de%2520la%2520Ley%2520Patriota%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22Acuerdo%20de%20Tarjeta%20de%20D%C3%A9bito%20BSB%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Facuerdo-tarjeta-de-debito-bsb%252F%7Ctitle%3AAcuerdo%2520de%2520Tarjeta%2520de%2520D%25C3%25A9bito%2520BSB%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22Acuerdo%20de%20Cuenta%20de%20Dep%C3%B3sito%20BSB%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Facuerdo-cuenta-de-deposito-bsb%252F%7Ctitle%3AAcuerdo%2520de%2520Cuenta%2520de%2520Dep%25C3%25B3sito%2520BSB%22%2C%22current%22%3A%22yes%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22Divulgaci%C3%B3n%20de%20la%20verdad%20sobre%20las%20cuentas%20de%20ahorro%20%E2%80%93%20Consumidores%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Fdivulgacion-de-la-verdad-sobre-las-cuentas-de-ahorro-consumidores%252F%7Ctitle%3ADivulgaci%25C3%25B3n%2520de%2520la%2520verdad%2520sobre%2520las%2520cuentas%2520de%2520ahorro%2520%25E2%2580%2593%2520Consumidores%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22Incentivos%20para%20Consumidores%20de%20YELL%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Fincentivos-consumidores%252F%7Ctitle%3AIncentivos%2520para%2520Consumidores%2520de%2520YELL%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22Incentivos%20Empresariales%20de%20YELL%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Fincentivos-empresariales%252F%7Ctitle%3AIncentivos%2520Empresariales%2520de%2520YELL%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22Divulgaciones%20de%20la%20cuenta%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Fdivulgaciones-de-la-cuenta%252F%7Ctitle%3ADivulgaciones%2520de%2520la%2520cuenta%22%7D%5D\u00bb][yell_privacy]<\/p>\n<h1 class=\"policy-title\">Acuerdo de Cuenta de Dep\u00f3sito de Bangor Savings Bank<\/h1>\n<p class=\"policy-date\">\u00daltima actualizaci\u00f3n: 17 de abril de 2024<\/p>\n<div class=\"container-sm\">\n<p>T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES PARA SU TARJETA DE D\u00c9BITO DE BANGOR SAVINGS. INFORMACI\u00d3N IMPORTANTE DE LA TARJETA &#8211; POR FAVOR LEA.<\/p>\n<p>SEG\u00daN SE ESTABLECE A CONTINUACI\u00d3N, CUALQUIER RECLAMACI\u00d3N, DISPUTA O CONTROVERSIA DE CUALQUIER NATURALEZA QUE SURJA O EST\u00c9 RELACIONADA CON ESTE ACUERDO SE RESOLVER\u00c1 MEDIANTE ARBITRAJE FINAL Y VINCULANTE DE ACUERDO CON LA DISPOSICI\u00d3N DE \u201cRESOLUCI\u00d3N DE DISPUTAS\u201d CONTENIDA EN ESTE ACUERDO. ESTE ACUERDO TAMBI\u00c9N INCLUYE UNA RENUNCIA A ACCIONES COLECTIVAS Y A SU DERECHO A UN JUICIO CON JURADO. LEA DETENIDAMENTE LA SECCI\u00d3N DE \u201cRESOLUCI\u00d3N DE DISPUTAS\u201d YA QUE AFECTA SUS DERECHOS LEGALES Y PUEDE SER APLICABLE POR NOSOTROS. PARA TARJETAS DE CONSUMIDOR, USTED PUEDE OPTAR POR NO SOMETERSE AL ARBITRAJE NOTIFIC\u00c1NDONOS DENTRO DE LOS 60 D\u00cdAS DESPU\u00c9S DE ABRIR LA CUENTA SEG\u00daN SE ESTABLECE EN EL ACUERDO DE ARBITRAJE A CONTINUACI\u00d3N. AL INGRESAR A ESTE ACUERDO, USTED RECONOCE EXPRESAMENTE QUE HA LE\u00cdDO Y COMPRENDE TODOS LOS T\u00c9RMINOS DE ESTE ACUERDO Y HA TENIDO TIEMPO PARA CONSIDERAR LAS CONSECUENCIAS DE ESTA IMPORTANTE DECISI\u00d3N.<\/p>\n<h4>Cont\u00e1ctenos:<\/h4>\n<ul>\n<li>Puede contactarnos en cualquier momento envi\u00e1ndonos un correo electr\u00f3nico a Support@yellpayment.com.<\/li>\n<li>Puede llamarnos al (877) 390-4076 entre las 9 a.m. y las 5 p.m. hora del Este, 5 d\u00edas a la semana.<\/li>\n<li>Puede escribirnos a 1350 Avenue of the Americas, Suite 3200, Nueva York, NY 10019.<\/li>\n<\/ul>\n<div id=\"section-one\" class=\"pr-section\">\n<h3>1. Acuerdo<\/h3>\n<p>Este Acuerdo de Cuenta de Dep\u00f3sito de Bangor Savings Bank (\u201cAcuerdo\u201d) se celebra entre usted (\u201custed\u201d, \u201csu\u201d) y Bangor Savings Bank (\u201cBanco\u201d, \u201cnosotros\u201d, \u201cnuestro\u201d) y rige el uso de su cuenta de dep\u00f3sito (\u201cCuenta\u201d) emitida por el Banco. Este Acuerdo incluye e incorpora por referencia nuestra Pol\u00edtica de Privacidad, y todas las divulgaciones de cronogramas de tarifas (\u201cTabla de Tarifas\u201d) y materiales proporcionados antes y cuando usted solicit\u00f3 y\/o abri\u00f3 su Cuenta, y cualquier suplemento o enmienda a este Acuerdo. Esta Cuenta puede ofrecerse en asociaci\u00f3n con un socio tercero (\u201cSocio\u201d), que puede proporcionarle servicios a usted y al Banco en relaci\u00f3n con su Cuenta. Su Cuenta puede consistir en una cuenta de dep\u00f3sito individual establecida a su nombre o un inter\u00e9s beneficioso en una cuenta agrupada establecida a nombre del Banco, en beneficio suyo y de otros clientes. Usted comprende y acepta que sus fondos pueden agruparse en una sola cuenta con los fondos de otros clientes, pero llevaremos un registro de los saldos que tenemos a su nombre. Usted acepta designar al Banco como su agente para mantener los fondos en una cuenta o depositar esos fondos en cuentas a su favor en uno o m\u00e1s bancos asegurados por la FDIC.<\/p>\n<p>El uso de su Tarjeta sigue estando sujeto a los T\u00e9rminos de Uso del Socio, actualizados de vez en cuando (\u201cT\u00e9rminos de Uso del Socio\u201d) y la Pol\u00edtica de Privacidad del Socio, actualizada de vez en cuando (\u201cPol\u00edtica de Privacidad del Socio\u201d), y cualquier otro acuerdo entre usted y el Socio que se aplique a su uso de productos y servicios proporcionados por el Socio, y cualquier otra caracter\u00edstica, tecnolog\u00eda y\/o funcionalidad ofrecida por el Socio en su sitio web, aplicaci\u00f3n m\u00f3vil o por cualquier otro medio. Este Acuerdo se le proporciona en formato electr\u00f3nico conforme al Acuerdo E-Sign del Banco o del Socio que se requiere que acepte y acuerde en o antes del momento de abrir su Cuenta. El Socio puede ofrecerle otros servicios que no est\u00e1n regidos por este Acuerdo. Esos productos y servicios no son proporcionados por el Banco, excepto seg\u00fan se indique en un acuerdo que usted tenga con nosotros, y renunciamos a la responsabilidad por todos esos productos y servicios en la mayor medida permitida por la ley.<\/p>\n<p>Por favor, lea este Acuerdo detenidamente y cons\u00e9rvelo para referencia futura. Al solicitar, abrir, usar o continuar usando su Tarjeta, usted acepta quedar vinculado por este Acuerdo, as\u00ed como por cualquier otro acuerdo o documento que podamos proporcionarle de vez en cuando en relaci\u00f3n con su Tarjeta o Cuenta. El uso continuo de su Tarjeta significa su aceptaci\u00f3n continua de este Acuerdo, seg\u00fan sea modificado de vez en cuando. Al continuar usando su Tarjeta, tambi\u00e9n acepta pagar cualquier tarifa adeudada y pendiente asociada con la Tarjeta, incluyendo darnos el derecho de cobrar dichas tarifas directamente del saldo de la Cuenta. Usted es responsable de la exactitud y la integridad de toda la informaci\u00f3n suministrada al Banco y al Socio en relaci\u00f3n con la Cuenta, su Tarjeta y los servicios del Banco y del Socio. Este Acuerdo y la relaci\u00f3n de dep\u00f3sito no crean una relaci\u00f3n fiduciaria entre usted y el Banco. Recibir\u00e1 un conjunto separado de Divulgaciones de Cuenta que incluir\u00e1 el cronograma de l\u00edmites de transacci\u00f3n y las tarifas aplicables a la Tarjeta, si no est\u00e1n incluidas en este Acuerdo, las cuales se incorporan a este Acuerdo por referencia.<\/p>\n<p>Si existe un conflicto entre este Acuerdo y cualquier otro documento o declaraci\u00f3n que se le haga en relaci\u00f3n con su Tarjeta, este Acuerdo prevalecer\u00e1. Si existe un conflicto entre este Acuerdo y cualquier otro documento o declaraci\u00f3n que se le haga por parte del Banco en relaci\u00f3n con otros servicios o productos diferentes a la Tarjeta y servicios bancarios relacionados proporcionados por el Banco, prevalecer\u00e1n los t\u00e9rminos y condiciones separados aplicables a dicho servicio o producto.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-two\" class=\"pr-section\">\n<h3>2. Acceso a Su Cuenta<\/h3>\n<p>La Cuenta se accede a trav\u00e9s de la aplicaci\u00f3n m\u00f3vil alojada por el Socio (\u201cAplicaci\u00f3n M\u00f3vil\u201d) y sitios web propiedad del Socio (\u201cSitios\u201d). La Aplicaci\u00f3n M\u00f3vil y los Sitios juntos se definen como \u201cServicios en L\u00ednea\u201d. Los Servicios en L\u00ednea son proporcionados por el Socio y no por el Banco. En la medida permitida por la ley, el Banco renuncia a la responsabilidad por todas las p\u00e9rdidas que pueda incurrir como resultado de su uso de los Servicios en L\u00ednea o cualquier acto u omisi\u00f3n del Socio. Ni el Banco ni el Socio son responsables de los costos que incurra para mantener el acceso a Internet, servicios de datos del dispositivo m\u00f3vil y telecomunicaciones, o una cuenta de correo electr\u00f3nico. No puede acceder a su Cuenta visitando una sucursal o ubicaci\u00f3n del Banco.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-three\" class=\"pr-section\">\n<h3>3. Enmiendas y Modificaciones<\/h3>\n<p>Este Acuerdo puede ser enmendado o cambiado por el Banco a su entera discreci\u00f3n en cualquier momento publicando los documentos enmendados (incluido este Acuerdo) en el sitio web del Banco o en los Servicios en L\u00ednea, o notific\u00e1ndole de las enmiendas utilizando cualquiera de la informaci\u00f3n de contacto que tengamos archivada para usted. Y cualquier enmienda ser\u00e1 efectiva al ser publicada en los Servicios en L\u00ednea, al enviarle un aviso del cambio, o en la fecha efectiva especificada en el aviso del cambio. El Acuerdo vigente est\u00e1 disponible en www.yellpayment.com o en la Aplicaci\u00f3n M\u00f3vil. Para cualquier cambio adverso a este Acuerdo, le proporcionaremos un aviso razonable por escrito o por cualquier m\u00e9todo permitido por la ley. Sin embargo, si se realiza un cambio por razones de seguridad, dicho cambio se puede implementar sin aviso previo. Su mantenimiento o uso continuo de la Tarjeta despu\u00e9s del cambio se considerar\u00e1 como la aceptaci\u00f3n de cualquier cambio y usted quedar\u00e1 vinculado por \u00e9l. Para rechazar el cambio, debe dejar de usar su Tarjeta y destruir su Tarjeta y cualquier otro dispositivo de acceso que le proporcionemos bajo este Acuerdo antes de la fecha efectiva del cambio. Su terminaci\u00f3n de este Acuerdo no afecta ninguno de nuestros derechos ni sus obligaciones que surjan bajo este Acuerdo antes de dicha terminaci\u00f3n.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-four\" class=\"pr-section\">\n<h3>4. Nuestra Pol\u00edtica de Privacidad<\/h3>\n<p>Su privacidad es muy importante para nosotros. Todos los servicios ofrecidos por el Socio en relaci\u00f3n con su Tarjeta, incluidos los Servicios en L\u00ednea, y por el Banco est\u00e1n sujetos a la Pol\u00edtica de Privacidad del Socio y la Pol\u00edtica de Privacidad del Banco. Por favor, revise detenidamente la Pol\u00edtica de Privacidad del Socio y la Pol\u00edtica de Privacidad del Banco para m\u00e1s informaci\u00f3n. La Pol\u00edtica de Privacidad del Banco est\u00e1 disponible en <a href=\"https:\/\/www.bangor.com\/privacy-policy\">https:\/\/www.bangor.com\/privacy-policy<\/a>.<\/div>\n<div id=\"section-five\" class=\"pr-section\">\n<h3>5. Informaci\u00f3n de la Cuenta<\/h3>\n<p>Si su Cuenta es una cuenta de dep\u00f3sito de consumidor, no puede ser utilizada para fines comerciales. Una cuenta de dep\u00f3sito de consumidor es una cuenta de dep\u00f3sito que se mantiene principalmente para fines personales, familiares o del hogar. Si su Cuenta es una cuenta de dep\u00f3sito comercial, no puede ser utilizada para fines personales, familiares o del hogar. Una cuenta de dep\u00f3sito comercial es una cuenta de dep\u00f3sito que se mantiene principalmente para fines empresariales y comerciales (incluidas actividades comerciales sin \u00e1nimo de lucro) y no para uso de consumidores o personales.<\/p>\n<p>Su Cuenta ser\u00e1 de propiedad individual, y no podr\u00e1 agregar un titular conjunto a la Cuenta. Podemos negarnos a procesar cualquier transacci\u00f3n que creamos que pueda violar los t\u00e9rminos de este Acuerdo o los T\u00e9rminos de Uso del Socio, o por cualquier otra raz\u00f3n a nuestra entera discreci\u00f3n. La Cuenta no puede ser de propiedad conjunta, ni titularse como cuenta fiduciaria, cuenta de Transferencias Uniformes a Menores (UTMA), ni como cuenta de Pagadero a la Muerte (POD).<\/p><\/div>\n<div id=\"section-six\" class=\"pr-section\">\n<h3>6. Apertura de la Cuenta<\/h3>\n<p>Para abrir una Cuenta, debe completar satisfactoriamente la solicitud a trav\u00e9s de los Servicios en L\u00ednea, cumplir con todos nuestros requisitos de elegibilidad y seguir todas las instrucciones que proporcionemos para abrir su Cuenta. Al enviar una solicitud para abrir una Cuenta, nos autoriza a obtener informaci\u00f3n sobre usted de vez en cuando de agencias de informes de consumidores, servicios de verificaci\u00f3n de cheques, nuestras subsidiarias y afiliados, y otros terceros con el fin de considerar su solicitud de Cuenta o cualquier otro prop\u00f3sito permitido por la ley aplicable. Para cuentas comerciales, podemos requerir que un oficial, accionista, propietario principal u otra parte interesada actuando en nombre de su negocio (\u201cFirmante de la Compa\u00f1\u00eda\u201d) nos proporcione informaci\u00f3n, y nos autoriza a obtener informaci\u00f3n sobre el Firmante de la Compa\u00f1\u00eda de vez en cuando de agencias de informes de consumidores, servicios de verificaci\u00f3n de cheques, nuestras subsidiarias y afiliados, y otros terceros con el fin de considerar su solicitud de Cuenta o cualquier otro prop\u00f3sito permitido por la ley. Para ayudar al gobierno a combatir el financiamiento del terrorismo y las actividades de lavado de dinero, la ley federal requiere que todas las instituciones financieras obtengan, verifiquen y registren informaci\u00f3n que identifique a cada persona que abre una Cuenta. Qu\u00e9 significa esto para usted: Cuando abre una Cuenta, le pediremos su nombre, direcci\u00f3n, fecha de nacimiento y otra informaci\u00f3n que nos permita identificarlo. Tambi\u00e9n podemos pedirle que presente su licencia de conducir u otros documentos de identificaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n estamos obligados a verificar la informaci\u00f3n que nos proporciona. Este proceso de verificaci\u00f3n puede requerir que nos proporcione la documentaci\u00f3n de respaldo que consideremos apropiada. Tambi\u00e9n podemos buscar verificar la informaci\u00f3n por otros medios. Nos reservamos el derecho de solicitarle informaci\u00f3n adicional y\/o firmas de vez en cuando. Si no podemos validar su identidad o autenticidad a nuestra satisfacci\u00f3n, es posible que no abramos la Cuenta.<\/p>\n<p>Para cuentas comerciales, tambi\u00e9n podemos estar obligados a solicitar y verificar informaci\u00f3n y documentos de identificaci\u00f3n de su negocio, Usuarios Autorizados, Firmante de la Compa\u00f1\u00eda y otros propietarios y beneficiarios de su negocio.<\/p>\n<p>Para cuentas comerciales, un Firmante de la Compa\u00f1\u00eda calificado debe aceptar este Acuerdo en su nombre. Al enviar una solicitud, usted declara y garantiza que el Firmante de la Compa\u00f1\u00eda est\u00e1 autorizado para actuar en su nombre y obligar a la compa\u00f1\u00eda a cumplir este Acuerdo y realizar todas las transacciones y actividades y cumplir con todas las obligaciones contempladas en este Acuerdo y cualquier otro acuerdo entre usted y nosotros en relaci\u00f3n con su Cuenta.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-seven\" class=\"pr-section\">\n<h3>7. Elegibilidad<\/h3>\n<p>El Banco determinar\u00e1 su elegibilidad para una Cuenta a su entera discreci\u00f3n. Una Cuenta de consumidor solo est\u00e1 disponible para ciudadanos de los Estados Unidos o residentes permanentes legales de los cincuenta (50) Estados Unidos (\u201cEE. UU.\u201d) o el Distrito de Columbia que tengan al menos 18 a\u00f1os de edad (o la edad de mayor\u00eda en su estado de residencia), tengan una direcci\u00f3n f\u00edsica en EE. UU. o con direcciones militares (APO o FPO), tengan un n\u00famero de seguro social o n\u00famero de identificaci\u00f3n fiscal v\u00e1lido, y cumplan con todos los criterios de elegibilidad del Banco. Una Cuenta comercial solo est\u00e1 disponible para entidades comerciales que est\u00e9n organizadas y autorizadas legalmente para operar en los Estados Unidos, tengan una direcci\u00f3n f\u00edsica en EE. UU. y un n\u00famero de identificaci\u00f3n fiscal, y cumplan con todos los criterios de elegibilidad del Banco. Una Cuenta comercial tambi\u00e9n puede estar disponible para empresarios individuales y sociedades generales, cuyos propietarios y socios generales sean ciudadanos de los Estados Unidos o residentes permanentes legales de los cincuenta (50) Estados Unidos o el Distrito de Columbia, tengan al menos 18 a\u00f1os de edad (o la edad de mayor\u00eda en su estado de residencia), tengan una direcci\u00f3n f\u00edsica en EE. UU. o una direcci\u00f3n militar (APO o FPO), un n\u00famero de seguro social o n\u00famero de identificaci\u00f3n fiscal v\u00e1lido, y cumplan con todos los criterios de elegibilidad del Banco. Usted tambi\u00e9n debe aceptar ir sin papel. Esto significa que debe (1) proporcionarnos y mantener una direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico v\u00e1lida y (2) aceptar recibir todas las comunicaciones de forma electr\u00f3nica aceptando el Acuerdo E-Sign del Banco y\/o del Socio de acuerdo con nuestras instrucciones. Podemos negarnos a abrir, y podemos cerrar, una Cuenta por cualquier raz\u00f3n l\u00edcita. No somos responsables de da\u00f1os o responsabilidades resultantes del rechazo de una relaci\u00f3n de Cuenta.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-eight\" class=\"pr-section\">\n<h3>8. Usuarios Autorizados y Firmantes de la Compa\u00f1\u00eda<\/h3>\n<p>Podr\u00e1 tener la capacidad de designar a individuos (\u201cUsuarios Autorizados\u201d) a quienes autorice a acceder a su Cuenta y\/o realizar transacciones a trav\u00e9s de su Cuenta, y dicho derecho de designaci\u00f3n incluye la responsabilidad de determinar el alcance de los derechos y capacidades que el individuo tendr\u00e1 con respecto a su Cuenta. Cuando haya dado su consentimiento para agregar a un Usuario Autorizado, usted entiende que cualquier autorizaci\u00f3n de transacci\u00f3n, instrucci\u00f3n o cualquier otra acci\u00f3n con respecto a su Cuenta que realice su Usuario Autorizado se considerar\u00e1 autorizada por usted y v\u00e1lida, y no estamos obligados a investigar la autorizaci\u00f3n, instrucci\u00f3n o actividad. Tambi\u00e9n acepta que no nos responsabilizar\u00e1 por actuar sobre dicha autorizaci\u00f3n, instrucci\u00f3n o actividad. Nos reservamos el derecho de finalizar el acceso de su Usuario Autorizado a la Cuenta por cualquier motivo y sin previo aviso.<\/p>\n<p>Seguiremos tratando todas las acciones realizadas por su Usuario Autorizado como autorizadas por usted hasta que revoque el acceso del Usuario Autorizado a su Cuenta notific\u00e1ndonos por correo electr\u00f3nico a la direcci\u00f3n indicada anteriormente o a trav\u00e9s de los Servicios en L\u00ednea. Hasta que no se nos haya notificado debidamente por escrito cualquier cambio en dicha autorizaci\u00f3n y hayamos tenido un per\u00edodo de tiempo razonable para actuar sobre dicha notificaci\u00f3n, podemos pagar, aplicar o de otro modo honrar y cargar su Cuenta, sin consulta, sin l\u00edmite en cuanto a monto, y sin importar la aplicaci\u00f3n de los ingresos de todas las \u00f3rdenes de pago o transferencia de dinero para cualquier prop\u00f3sito. Debe notificarnos de inmediato por correo electr\u00f3nico cualquier cambio en el estado de cualquier Usuario Autorizado. Podemos pedirle que nos proporcione documentaci\u00f3n adicional. Ninguna acci\u00f3n tomada por nosotros antes de recibir la notificaci\u00f3n adecuada por escrito de cualquier cambio y despu\u00e9s de haber tenido un per\u00edodo de tiempo razonable para actuar sobre dicha notificaci\u00f3n se ver\u00e1 afectada por dicha notificaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Para Cuentas comerciales, un Firmante de la Compa\u00f1\u00eda se considerar\u00e1 un Usuario Autorizado. Solo un Firmante de la Compa\u00f1\u00eda puede designar Usuarios Autorizados adicionales. Al designar a un Usuario Autorizado, usted declara y garantiza que dicho Usuario Autorizado est\u00e1 autorizado para usar la Cuenta y realizar todas las transacciones en su nombre, como se contempla en este Acuerdo.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-nine\" class=\"pr-section\">\n<h3>9. Cumplimiento de Leyes y Regulaciones<\/h3>\n<p>Usted acepta cumplir con todas las leyes aplicables, las cuales incluir\u00e1n, entre otras, todas las leyes, regulaciones, interpretaciones, directivas y gu\u00edas de cualquier autoridad reguladora, las reglas de cualquier red de pago que utilice para realizar transacciones con su Cuenta, y las reglas de cualquier autoridad autorreguladora de la industria pertinente, que sean aplicables al Banco o al uso que usted haga de la Cuenta y los servicios relacionados ofrecidos bajo este Acuerdo.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-ten\" class=\"pr-section\">\n<h3>10. Informaci\u00f3n de Contacto; Notificaci\u00f3n de Cambios<\/h3>\n<p>Usted acepta proporcionar y mantener un n\u00famero de tel\u00e9fono, direcci\u00f3n postal y direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico v\u00e1lidos (colectivamente, \u201cInformaci\u00f3n de Contacto\u201d) en nuestros archivos en todo momento. Al proporcionar su Informaci\u00f3n de Contacto, usted declara y garantiza que es propietario y est\u00e1 autorizado para enviar y recibir comunicaciones utilizando dicha Informaci\u00f3n de Contacto. Debe notificarnos de inmediato si hay un cambio en su nombre, n\u00famero de tel\u00e9fono, direcci\u00f3n postal, direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico, o cualquier otra informaci\u00f3n que nos haya proporcionado. A menos que acordemos lo contrario, el cambio de Informaci\u00f3n de Contacto o nombre debe realizarse a trav\u00e9s de los Servicios en L\u00ednea o mediante correo electr\u00f3nico enviado a la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico indicada anteriormente, y debe presentar cualquier prueba de direcci\u00f3n e identificaci\u00f3n solicitada por nosotros. Podemos cambiar su direcci\u00f3n postal en nuestros archivos si recibimos un aviso de cambio de direcci\u00f3n del Servicio Postal de los EE. UU. o si una empresa en el negocio de proporcionar direcciones correctas nos informa que la direcci\u00f3n en nuestros registros ya no coincide con su direcci\u00f3n actual.<\/p>\n<p>Ni el Banco ni el Socio ser\u00e1n responsables de cualquier efecto adverso a la Cuenta como resultado de correos o correos electr\u00f3nicos no entregados o de su incapacidad para acceder a la informaci\u00f3n de la Cuenta a trav\u00e9s de los Servicios en L\u00ednea debido a una falta de notificaci\u00f3n oportuna al Banco o al Socio de un cambio en su direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico o direcci\u00f3n postal o si la configuraci\u00f3n de su correo electr\u00f3nico bloquea o filtra mensajes del Banco o del Socio.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-eleven\" class=\"pr-section\">\n<h3>11. Contact\u00e1ndonos<\/h3>\n<p>En la medida permitida por la ley aplicable, usted nos autoriza a nosotros y a cada uno de nuestros afiliados, agentes, proveedores de servicios, contratistas y sucesores a contactarlo para atender o mantener su Cuenta utilizando cualquier Informaci\u00f3n de Contacto que tengamos archivada para usted. Usted acepta que estos contactos no son no solicitados para fines de la ley estatal o federal. Adem\u00e1s, acepta que nosotros, nuestros afiliados, agentes, proveedores de servicios, contratistas y sucesores podemos: (1) contactarlo de cualquier manera, incluidos los Servicios en L\u00ednea, correo postal, correo electr\u00f3nico, llamadas y mensajes de texto, incluidos un dispositivo m\u00f3vil, inal\u00e1mbrico o similar, y utilizando equipos telef\u00f3nicos automatizados o mensajes pregrabados; (2) contactarlo en cualquier n\u00famero que nos haya proporcionado, cualquier n\u00famero que tengamos registrado, y cualquier n\u00famero desde el cual nos haya llamado, incluido su dispositivo celular u otro dispositivo inal\u00e1mbrico, incluso si ese n\u00famero es un n\u00famero m\u00f3vil, celular o inal\u00e1mbrico, se convierte en un n\u00famero m\u00f3vil\/inal\u00e1mbrico o se conecta a cualquier tipo de dispositivo m\u00f3vil\/inal\u00e1mbrico, e incluso si dicho n\u00famero de tel\u00e9fono est\u00e1 actualmente en una Lista Nacional de No Llamar; y (3) contactarlo en cualquier direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico que nos proporcione a nosotros o a cualquiera de nuestros afiliados, agentes, proveedores de servicios, contratistas, sucesores o cualquier otra persona o empresa que brinde servicios en relaci\u00f3n con este Acuerdo. Podemos monitorear, grabar o registrar electr\u00f3nicamente nuestras llamadas telef\u00f3nicas con usted, incluidas las llamadas con nuestro departamento de servicio al cliente, departamento de cobros y cualquiera de nuestros agentes o proveedores de servicios. Para evitar dudas, usted acepta recibir llamadas de nuestra parte relacionadas con su Cuenta. Entiende que estas llamadas pueden ser marcadas autom\u00e1ticamente y se puede reproducir un mensaje grabado. Podemos enviarle comunicaciones electr\u00f3nicamente, en lugar de a trav\u00e9s del correo de EE. UU. u otros medios, a menos que la ley indique lo contrario. No estamos obligados a actuar seg\u00fan las instrucciones que nos d\u00e9, a menos que siga nuestras instrucciones para notificarnos y tengamos una oportunidad razonable para actuar seg\u00fan su instrucci\u00f3n.<\/p>\n<p>Usted puede optar por no recibir llamadas o mensajes de texto automarcados o pregrabados, en la medida requerida por la ley. Puede retirar su consentimiento para las comunicaciones por SMS respondiendo STOP al mensaje de SMS, o puede cambiar sus preferencias de comunicaci\u00f3n contactando al Socio a Support@yellpayment.com. Podemos requerir hasta 10 d\u00edas de notificaci\u00f3n previa de su solicitud para cambiar su Informaci\u00f3n de Contacto o preferencias de comunicaci\u00f3n. Es posible que no podamos cumplir sus preferencias de comunicaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Si proporciona un n\u00famero de tel\u00e9fono del cual no es el suscriptor, entiende y acepta que nos indemnizar\u00e1 por cualquier costo y gasto incurrido como resultado de tratar de contactarlo a ese n\u00famero. Los costos y gastos incluyen honorarios razonables de abogados, si la ley lo permite. Podemos monitorear y grabar llamadas para fines de capacitaci\u00f3n y garant\u00eda de calidad.<\/p>\n<p>Usted es responsable de todos y cada uno de los cargos, incluidas las tarifas asociadas con los mensajes de texto, impuestos por su proveedor de servicios de comunicaciones. Al indicar su consentimiento en los Servicios en L\u00ednea o en su dispositivo m\u00f3vil, tambi\u00e9n acepta recibir alertas sobre la actividad de su Cuenta, saldos, pagos, actividades sospechosas y otros asuntos relacionados con su uso de los Servicios en L\u00ednea o la Cuenta a trav\u00e9s de notificaciones push a su tel\u00e9fono inteligente u otro dispositivo. La recepci\u00f3n de notificaciones push puede demorarse o verse impedida por factores fuera de nuestro control, incluidos los que afectan a su proveedor de Internet\/tel\u00e9fono. No somos responsables de las p\u00e9rdidas o da\u00f1os que surjan por la falta de entrega, entrega retrasada o entrega err\u00f3nea de cualquier notificaci\u00f3n push; notificaci\u00f3n push inexacta o contenido de los Servicios en L\u00ednea; o su uso o dependencia del contenido de cualquier notificaci\u00f3n push o los Servicios en L\u00ednea para cualquier prop\u00f3sito, en la mayor medida permitida por la ley. Cada notificaci\u00f3n push puede no estar encriptada e incluir su nombre e informaci\u00f3n relacionada con su Cuenta o uso de los Servicios en L\u00ednea. Podemos terminar su uso de notificaciones push en cualquier momento sin previo aviso. Usted puede optar por dejar de recibir notificaciones push actualizando sus preferencias en su tel\u00e9fono inteligente o dispositivo.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-twelve\" class=\"pr-section\">\n<h3>12. Divulgaci\u00f3n de la Ley de Veracidad en Ahorros<\/h3>\n<p><b>Ganancia de intereses en su Cuenta:<\/b>\u00a0Su Cuenta puede ser elegible para ganar intereses. Consulte la Divulgaci\u00f3n de la Cuenta para determinar si su Cuenta es elegible para ganar intereses y, de ser as\u00ed, la tasa de inter\u00e9s aplicable y el rendimiento porcentual anual (APY) y c\u00f3mo calculamos su inter\u00e9s.<\/p>\n<p><b>Efecto de cerrar su Cuenta:<\/b>\u00a0Si cierra su Cuenta antes de que se acrediten los intereses devengados, no recibir\u00e1 los intereses devengados que a\u00fan no se hayan acreditado a su Cuenta.<\/p>\n<p><b>Saldo m\u00ednimo:<\/b>\u00a0Su Cuenta puede estar sujeta a un requisito de saldo m\u00ednimo para abrir esta Cuenta, para mantener la Cuenta, evitar tarifas u obtener el APY divulgado. Si es as\u00ed, este saldo m\u00ednimo se le divulgar\u00e1 cuando abra su Cuenta o en una divulgaci\u00f3n posterior.<\/p>\n<p><b>Tarifas:<\/b>\u00a0Usted acepta pagar todas las tarifas aplicables en su Cuenta, que se divulgan en este Acuerdo o en nuestra Tabla de Tarifas separada en las Divulgaciones de la Cuenta. Pagar\u00e1 cualquier cargo adicional razonable por los servicios que solicite y que no est\u00e9n cubiertos por este Acuerdo.<\/p>\n<p><b>L\u00edmites de transacci\u00f3n:<\/b>\u00a0Su Cuenta est\u00e1 sujeta a los l\u00edmites de transacci\u00f3n divulgados en la Divulgaci\u00f3n de la Cuenta, la divulgaci\u00f3n de \u201cTransferencia Electr\u00f3nica de Fondos\u201d y como se establece de otro modo en este Acuerdo.<\/div>\n<div id=\"section-thirteen\" class=\"pr-section\">\n<h3>13. Seguro FDIC<\/h3>\n<p>Su Cuenta es proporcionada por Bangor Savings Bank, Miembro FDIC. A menos que se indique lo contrario en su Divulgaci\u00f3n de la Cuenta, los fondos de su Cuenta est\u00e1n asegurados por la Corporaci\u00f3n Federal de Seguro de Dep\u00f3sitos (\u201cFDIC\u201d), hasta los l\u00edmites federales aplicables. La cantidad de cobertura de seguro que tiene puede depender del saldo de su Cuenta y la categor\u00eda de propiedad, tipo de dep\u00f3sitos y el monto de los saldos de dep\u00f3sito mantenidos en cualquier otra cuenta que tenga con nosotros. Para obtener informaci\u00f3n adicional, visite el sitio web de la FDIC en\u00a0<a href=\"https:\/\/yell-website-dev.azurewebsites.net\/web\/www.fdic.gov\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.fdic.gov.<\/a><\/div>\n<div id=\"section-fourteen\" class=\"pr-section\">\n<h3>14. Responsabilidad por Transacciones en Su Cuenta<\/h3>\n<p>Usted es responsable y debe pagar todas las transacciones que realice con su Cuenta. No puede permitir que ninguna otra persona use su Cuenta. Usted es responsable de todas las transacciones realizadas en su Cuenta por usted o cualquier persona a la que le proporcione acceso a su Cuenta o cualquier Credencial (seg\u00fan se define a continuaci\u00f3n) o dispositivo que pueda usarse para acceder a su Cuenta, incluso si esa persona ha excedido su autoridad, hasta que nos notifique que dicha persona ya no est\u00e1 autorizada a usar su Cuenta y tengamos una oportunidad razonable para actuar sobre su notificaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Usted ser\u00e1 responsable de nuestros costos, as\u00ed como de nuestros honorarios razonables de abogados, en la medida permitida por la ley, ya sea que se incurran como resultado de la cobranza o en cualquier otra disputa que involucre su Cuenta. Esto tambi\u00e9n incluye cualquier acci\u00f3n que usted o un tercero tome con respecto a la Cuenta que nos haga, de buena fe, buscar el consejo de un abogado, ya sea que nos involucremos o no en la disputa. Todos los costos y honorarios de abogados pueden deducirse de su Cuenta cuando se incurran, sin previo aviso.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-fiveteen\" class=\"pr-section\">\n<h3>15. Dep\u00f3sitos<\/h3>\n<p><b>(a) Realizaci\u00f3n de dep\u00f3sitos:<\/b>\u00a0Puede realizar dep\u00f3sitos en su Cuenta utilizando \u00fanicamente los m\u00e9todos descritos en este documento. Los dep\u00f3sitos deben hacerse en D\u00f3lares estadounidenses. Podemos cambiar los m\u00e9todos de dep\u00f3sito que admitimos de vez en cuando. No le cobramos ninguna tarifa por realizar dep\u00f3sitos, a menos que se especifique en nuestra Tabla de Tarifas. Solo puede depositar con nosotros fondos que est\u00e9n inmediatamente disponibles y no est\u00e9n sujetos a ning\u00fan gravamen, reclamo o carga.<\/p>\n<p><b>M\u00e9todos de dep\u00f3sito que admitimos:<\/b>\u00a0Transferencia de la C\u00e1mara de Compensaci\u00f3n Automatizada (\u201cACH\u201d) a su Cuenta desde su Cuenta Vinculada utilizando los Servicios en L\u00ednea.<\/p>\n<p><b>No aceptamos dep\u00f3sitos utilizando ninguno de los siguientes m\u00e9todos:<\/b>\u00a0Dep\u00f3sitos en cajeros autom\u00e1ticos, cheques personales, cheques de caja, giros postales, moneda extranjera, efectivo y cualquier otro m\u00e9todo no expresamente permitido por este Acuerdo. Podemos rechazar cualquier dep\u00f3sito que recibamos a trav\u00e9s de un m\u00e9todo que no admitimos.<\/p>\n<p>Puede utilizar los Servicios en L\u00ednea o llamarnos para confirmar que hemos recibido un dep\u00f3sito. Si una transferencia o dep\u00f3sito a su Cuenta es devuelta o rechazada por la instituci\u00f3n financiera pagadora por cualquier motivo, o si hay un error o equivocaci\u00f3n con respecto a un dep\u00f3sito o transferencia, podemos deducir la cantidad del dep\u00f3sito, transferencia o error sin previo aviso. Si hay fondos insuficientes en su Cuenta en ese momento, su Cuenta puede quedar sobregirada.<\/p>\n<p>Todos los art\u00edculos de dep\u00f3sito se acreditan sujetos a la liquidaci\u00f3n final en efectivo o cr\u00e9ditos. Tendremos el derecho de remitir los art\u00edculos a corresponsales, incluidas todas las Reservas Federales, y, excepto seg\u00fan lo exija la ley, no seremos responsables por el incumplimiento o la negligencia de dichos corresponsales por p\u00e9rdidas en tr\u00e1nsito, ni ning\u00fan corresponsal ser\u00e1 responsable, salvo por su propia negligencia. Usted nos autoriza espec\u00edficamente a nosotros o a nuestros corresponsales, incluidas las Reservas Federales, a manejar dichos art\u00edculos de acuerdo con las disposiciones del Reglamento J (12 CFR Parte 210), seg\u00fan sea revisado o modificado ocasionalmente por la Junta de la Reserva Federal. En caso de que estemos sujetos a las reglas de la c\u00e1mara de compensaci\u00f3n local, usted nos autoriza espec\u00edficamente a manejar dichos art\u00edculos de acuerdo con las reglas y regulaciones de la c\u00e1mara de compensaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Si le permitimos retirar fondos de su Cuenta antes de que se haya realizado la liquidaci\u00f3n final de cualquier art\u00edculo depositado y no se realiza la liquidaci\u00f3n final, tenemos el derecho de cargar su Cuenta o solicitar un reembolso. Adem\u00e1s, podemos devolver cualquier art\u00edculo depositado en cualquier momento antes de la liquidaci\u00f3n final por cualquier motivo. No seremos responsables por los da\u00f1os que resulten del ejercicio de estos derechos. Salvo que pueda atribuirse a nuestra falta de buena fe o falta de cuidado ordinario, no seremos responsables del rechazo resultante de cualquier reversi\u00f3n de cr\u00e9dito, devoluci\u00f3n de art\u00edculos depositados ni de los da\u00f1os resultantes de cualquiera de esas acciones.<\/p>\n<p><b>(b) Rechazo de dep\u00f3sitos por parte del Banco:<\/b>\u00a0Podemos rechazar un dep\u00f3sito, o parte de un dep\u00f3sito, en cualquier momento. Tambi\u00e9n podemos rechazar un dep\u00f3sito despu\u00e9s de aceptarlo inicialmente. No seremos responsables ante usted por rechazar un dep\u00f3sito, incluso si eso nos hace rechazar transacciones que ya haya realizado. Usted acepta que todos los dep\u00f3sitos recibidos por nosotros est\u00e1n sujetos a verificaci\u00f3n e inspecci\u00f3n final y pueden ser rechazados por nosotros a nuestra entera discreci\u00f3n, y usted ser\u00e1 responsable ante el Banco por cualquier error, inexactitud, incumplimiento de garant\u00edas y cualquier otra p\u00e9rdida sostenida por, o reclamo hecho contra el Banco en relaci\u00f3n con dichos dep\u00f3sitos. El Banco y el Socio no son responsables de los cargos por servicio ni cargos por mora que puedan imponerse contra usted debido al rechazo de cualquier art\u00edculo que usted transmita para dep\u00f3sito a trav\u00e9s del Servicio. En todos los casos, usted es responsable de cualquier p\u00e9rdida o sobregiro m\u00e1s las tarifas aplicables a su cuenta debido a cualquier art\u00edculo rechazado para el dep\u00f3sito.<\/p>\n<p>Si los fondos se depositan o transfieren incorrectamente a la Cuenta, podemos corregir el error deduciendo el monto del dep\u00f3sito incorrecto de la Cuenta sin previo aviso.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-sixteen\" class=\"pr-section\">\n<h3>16. Disponibilidad de Fondos<\/h3>\n<p>Los fondos depositados en su Cuenta estar\u00e1n disponibles para usted seg\u00fan lo establecido en la Pol\u00edtica de Disponibilidad de Fondos del Banco.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-seventeen\" class=\"pr-section\">\n<h3>17. Retiros<\/h3>\n<p>Puede retirar o transferir todo o parte del saldo de la Cuenta en cualquier momento, hasta el saldo disponible, sujeto a los t\u00e9rminos de este Acuerdo. Los retiros solo se pueden realizar en D\u00f3lares estadounidenses. Podemos deducir de su saldo la cantidad de cualquier retiro o transacci\u00f3n de d\u00e9bito que haya iniciado o aprobado. Antes de permitir un retiro u otra transacci\u00f3n, podemos retener su solicitud de retiro y solicitar que nos proporcione informaci\u00f3n o documentaci\u00f3n adicional que consideremos necesaria para confirmar su identidad o si identificamos actividad sospechosa asociada con su Cuenta. Podemos rechazar una transacci\u00f3n de retiro si no cumple con nuestra solicitud o por cualquier otra raz\u00f3n a nuestra entera discreci\u00f3n. No estamos obligados a cumplir con ning\u00fan requisito de firma m\u00faltiple, incluso si nos ha instruido lo contrario.<\/p>\n<p>Si su Cuenta es una cuenta de ahorros, como se muestra en sus Divulgaciones de Cuenta, nos reservamos el derecho de (1) limitar sus retiros a seis retiros por mes; y (2) exigir un aviso por escrito con siete d\u00edas de antelaci\u00f3n para un retiro previsto.<\/p>\n<p><b>M\u00e9todos de retiro que admitimos:<\/b>\u00a0Transferencia ACH desde su Cuenta a una Cuenta Vinculada utilizando los Servicios en L\u00ednea y transferencia ACH a un tercero.<\/p>\n<p>Si le permitimos realizar retiros de su Cuenta u obtener informaci\u00f3n sobre su Cuenta o saldo utilizando un cajero autom\u00e1tico, pueden aplicarse tarifas a las transacciones en cajeros autom\u00e1ticos dentro y fuera de la red, incluidas las consultas de saldo. Cuando utiliza un cajero autom\u00e1tico que no es de nuestra propiedad, el operador del cajero autom\u00e1tico o cualquier red utilizada puede cobrarle una tarifa (y se le puede cobrar una tarifa por una consulta de saldo incluso si no completa una transferencia de fondos).<\/p>\n<p>No puede retirar fondos mediante cheque y no le permitimos emitir cheques contra su Cuenta.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-eighteen\" class=\"pr-section\">\n<h3>18. Hora de Corte<\/h3>\n<p>Las solicitudes de transacciones que recibamos despu\u00e9s de la hora de corte en un D\u00eda Laboral, o en un d\u00eda que no sea un D\u00eda Laboral, pueden no iniciarse hasta el pr\u00f3ximo D\u00eda Laboral. Las horas de corte son:<\/p>\n<div class=\"section-title-row\">\n<h5>Tipo de Transacci\u00f3n<\/h5>\n<h5 class=\"table-title\">Hora de Corte (Hora del Este)<\/h5>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Transferencia Internacional por Cable<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>3:30 p.m.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Transferencia Nacional por Cable<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>4:00 p.m.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Transferencias ACH en L\u00ednea<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>8:00 p.m.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"section-nineteen\" class=\"pr-section\">\n<h3>19. Sobregiros<\/h3>\n<p>Nuestra pr\u00e1ctica general es negarnos a pagar cualquier transacci\u00f3n que cause un saldo negativo en su Cuenta. Sin embargo, podemos, a nuestra entera discreci\u00f3n, pagar el art\u00edculo incluso si su saldo disponible es insuficiente para cubrir la transacci\u00f3n, lo que resultar\u00e1 en un saldo disponible negativo. Incluso si hemos pagado dichos art\u00edculos antes, no estamos obligados a hacerlo en el futuro. Observamos su saldo disponible solo una vez para decidir si el art\u00edculo causar\u00eda un saldo negativo en su Cuenta. Si pagamos una transacci\u00f3n que causa un saldo negativo en su Cuenta, debe depositar inmediatamente la cantidad necesaria para restaurar su saldo al menos a $0.00. Tambi\u00e9n podemos informarle a las agencias de informes de consumidores y agencias de informes comerciales, cerrar su Cuenta, o ambas. Esto podr\u00eda afectar su capacidad para abrir cuentas con nosotros u otros bancos en el futuro. Usted nos autoriza a utilizar el dinero de cualquier dep\u00f3sito posterior a su Cuenta para pagar cualquier saldo negativo en su Cuenta y restaurar el saldo al menos a $0.00. Los dep\u00f3sitos posteriores incluyen cualquier pago de beneficios federales o estatales que elija depositar en su Cuenta (incluido el dep\u00f3sito directo de beneficios del Seguro Social). Usted entiende y acepta que si no desea que sus beneficios se apliquen de esta manera, puede cambiar sus instrucciones de dep\u00f3sito directo en cualquier momento. Podemos seguir buscando la cobranza de la cantidad que debe (incluyendo demandarlo) despu\u00e9s de que se haya cancelado. No tiene derecho a diferir el pago de esta responsabilidad, y usted es responsable independientemente de si firm\u00f3 el art\u00edculo o se benefici\u00f3 del cargo o sobregiro, excepto en la medida en que la ley aplicable lo proh\u00edba.<\/p>\n<p>Si un cheque u otros art\u00edculos que deposita o que cambiamos se nos devuelven por cualquier motivo, en cualquier momento, podemos debitar su Cuenta por el monto del art\u00edculo. Tambi\u00e9n podemos cobrarle una tarifa por cada art\u00edculo devuelto. Podemos debitar su Cuenta por un art\u00edculo devuelto en cualquier momento el d\u00eda en que nos sea devuelto por medios electr\u00f3nicos u otros, o el d\u00eda en que recibamos un aviso de que el art\u00edculo nos ser\u00e1 devuelto, lo que ocurra primero. Adem\u00e1s, si un art\u00edculo depositado en su cuenta ha sido pagado por la instituci\u00f3n financiera en la que se gir\u00f3 y esa instituci\u00f3n luego nos devuelve el art\u00edculo alegando que fue alterado, falsificado o no autorizado o no deber\u00eda haber sido pagado por cualquier otro motivo, podemos debitar su Cuenta por el monto del art\u00edculo. Si tiene fondos insuficientes para cubrir un art\u00edculo devuelto, podemos sobregirar su Cuenta. Usted acepta reembolsarnos el monto de dichos sobregiros de inmediato. En algunos casos, la instituci\u00f3n financiera en la que se gira el cheque o art\u00edculo devuelto puede enviarnos un aviso electr\u00f3nico de devoluci\u00f3n en lugar de devolver el art\u00edculo. Podemos actuar sobre, y usted acepta estar obligado por, el aviso electr\u00f3nico de devoluci\u00f3n como si el art\u00edculo original hubiera sido devuelto. Para cada art\u00edculo devuelto girado en moneda extranjera, cargamos a su Cuenta el equivalente en d\u00f3lares estadounidenses del art\u00edculo. Podemos calcular el equivalente en d\u00f3lares estadounidenses utilizando nuestra tasa de cambio aplicable que est\u00e9 vigente cuando procesemos el art\u00edculo devuelto. Usted acepta reembolsarnos cualquier costo o gasto que incurramos en relaci\u00f3n con dicho reclamo (incluidos, sin limitaci\u00f3n, los honorarios razonables de abogados y los costos judiciales) y acepta que podemos imponer tarifas a su cuenta por procesar dicho reclamo, seg\u00fan se refleje en nuestra Tabla de Tarifas, que puede ser enmendada ocasionalmente. Podemos utilizar dep\u00f3sitos posteriores, incluidos los dep\u00f3sitos directos de beneficios del seguro social u otros beneficios gubernamentales, para cubrir dichos sobregiros y tarifas por sobregiro.<\/p>\n<p>Para cuentas no personales, como se revela en nuestra Tabla de Tarifas, usted acepta que podemos cobrar una tarifa por cada transacci\u00f3n o art\u00edculo que (1) sobregire su Cuenta; o (2) se devuelva sin pagar debido a fondos insuficientes. Usted entiende que cuando autoriza una transacci\u00f3n y se devuelve sin pagar, puede ser presentada varias veces m\u00e1s. Cada intento de presentar la transacci\u00f3n se considera un \u201cart\u00edculo\u201d separado. Si se divulga en nuestra Tabla de Tarifas en las Divulgaciones de la Cuenta, podemos cobrarle una tarifa por fondos insuficientes por cada art\u00edculo que se devuelva sin pagar y cada art\u00edculo que se pague y resulte en un sobregiro en su Cuenta. Esto puede resultar en m\u00faltiples tarifas por la misma transacci\u00f3n. Por ejemplo, si tiene fondos insuficientes para cubrir una transacci\u00f3n y esa transacci\u00f3n se devuelve sin pagar debido a fondos insuficientes, se vuelve a presentar y se devuelve sin pagar por segunda vez, luego se vuelve a presentar y se paga, lo que resulta en un sobregiro, entonces puede incurrir en dos tarifas por fondos insuficientes y una tarifa por sobregiro, como se establece en la Tabla de Tarifas. Podemos utilizar dep\u00f3sitos posteriores, incluidos los dep\u00f3sitos directos de beneficios del seguro social u otros beneficios gubernamentales, para cubrir dichos sobregiros y tarifas por sobregiro.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-twenty\" class=\"pr-section\">\n<h3>20. L\u00edmites de Transacci\u00f3n<\/h3>\n<p>Existen l\u00edmites sobre la cantidad, tipo y frecuencia de transacciones que puede realizar utilizando su Cuenta, que se describen en este Acuerdo o en sus Divulgaciones de la Cuenta.<\/p>\n<p>Existen otros l\u00edmites en su Cuenta que no le revelamos para mantener la seguridad de su Cuenta y de sus sistemas, y podemos cambiar estos l\u00edmites sin previo aviso, a menos que la ley aplicable lo requiera.<\/p>\n<p>El nombre del beneficiario en cualquier dep\u00f3sito directo(s) o cr\u00e9dito(s) ACH que recibamos para depositar en su Cuenta debe coincidir con su nombre, y podemos, pero no estamos obligados a, rechazar y devolver las transacciones en caso de discrepancia.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-twentyone\" class=\"pr-section\">\n<h3>21. Transacciones Prohibidas<\/h3>\n<p>No podemos programar pagos de facturas (1) a destinatarios de pago o facturadores ubicados fuera de los Estados Unidos o cualquiera de sus territorios; (2) para un solo pago superior a $99,999.99; o (3) que est\u00e9n prohibidos por la ley. Tenemos el derecho, pero no la obligaci\u00f3n, de monitorear, bloquear, cancelar y\/o revertir los siguientes tipos de pagos, cada uno de los cuales est\u00e1 prohibido seg\u00fan este Acuerdo: (i) Pagos hacia o desde personas o entidades ubicadas en territorios prohibidos (incluyendo cualquier territorio fuera de los Estados Unidos); (ii) Pagos que violen cualquier ley, estatuto, ordenanza o regulaci\u00f3n; (iii) Pagos relacionados con: (1) narc\u00f3ticos, esteroides, sustancias controladas u otros productos que presenten un riesgo para la seguridad del consumidor; (2) bienes o servicios que fomenten, promuevan, faciliten o instruyan a otros a participar en actividades ilegales; (3) bienes o servicios de orientaci\u00f3n sexual; (4) bienes o servicios que promuevan el odio, la violencia, la intolerancia racial o la explotaci\u00f3n financiera de un delito; (5) bienes o servicios que difamen, abusen, acosen o amenacen a otros; (iv) Pagos relacionados con juegos de azar, apuestas y\/o cualquier otra actividad con una tarifa de entrada y un premio, incluidos, entre otros, juegos de casino, apuestas deportivas, carreras de caballos o perros, boletos de loter\u00eda, otras empresas que faciliten el juego, juegos de habilidad (ya sea que est\u00e9n definidos legalmente como una loter\u00eda o no) y sorteos; y (v) Pagos relacionados con transacciones que (1) constituyan lavado de dinero o financiamiento del terrorismo; o (2) est\u00e9n asociados con las siguientes actividades de \u201cnegocio de servicios monetarios\u201d: la venta de cheques de viajero o giros postales, los distribuidores o intercambios de divisas, o el cambio de cheques. No debe utilizar su Cuenta para ning\u00fan prop\u00f3sito ilegal. No tenemos la obligaci\u00f3n de monitorear, revisar o evaluar la legalidad de ninguna transacci\u00f3n, sin embargo, las transacciones en la Cuenta est\u00e1n sujetas a revisi\u00f3n y pueden retrasarse, rechazarse o congelarse si el Banco determina, a su entera discreci\u00f3n, que la transacci\u00f3n viola la ley aplicable, este Acuerdo o las pol\u00edticas del Banco. Dicho retraso o congelaci\u00f3n de su Cuenta puede afectar su saldo disponible en la Cuenta. Podemos denegar cualquier transacci\u00f3n o negarnos a aceptar cualquier dep\u00f3sito que consideremos relacionado con actividades ilegales o apuestas en l\u00ednea, o por cualquier otro motivo a nuestra discreci\u00f3n. Adem\u00e1s, dichos fondos pueden estar potencialmente sujetos a investigaci\u00f3n por una o m\u00e1s agencias de aplicaci\u00f3n de la ley federal.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-twentytwo\" class=\"pr-section\">\n<h3>22. Orden de Procesamiento de Transacciones<\/h3>\n<p>No obstante cualquier disposici\u00f3n en contrario, cuando procesamos m\u00faltiples transacciones para su Cuenta en el mismo d\u00eda, las transacciones se procesar\u00e1n en el siguiente orden (seg\u00fan corresponda a las transacciones que permitamos en su Cuenta): Primero pagamos las devoluciones de cargos y otros d\u00e9bitos de transacciones que ocurren antes de la publicaci\u00f3n de la fecha actual, luego pagamos los retiros en ventanilla y los memorandos de d\u00e9bito. Luego pagamos las transacciones en cajeros autom\u00e1ticos de menor a mayor cantidad de d\u00f3lares, y luego pagamos las transacciones con PIN de tarjeta de d\u00e9bito seguidas por las transacciones con firma de tarjeta de d\u00e9bito de menor a mayor cantidad de d\u00f3lares. Pagamos las transferencias internas entre cuentas de Bangor Savings Bank y luego pagamos los cheques depositados en su Cuenta. Luego pagamos los cheques depositados o procesados en otros bancos, en el orden del n\u00famero de cheque m\u00e1s bajo al m\u00e1s alto (consecutivo). Las transacciones ACH se pagan luego en orden de menor a mayor cantidad, seguidas de cualquier tarifa evaluada a su Cuenta. El orden de procesamiento de los art\u00edculos es importante si no tiene fondos disponibles suficientes en su cuenta para pagar cada art\u00edculo, tanto cuando se autoriza el art\u00edculo como cuando se liquida. A veces autorizamos un art\u00edculo en un momento en que tiene fondos disponibles suficientes para pagarlo, pero debido a que otros art\u00edculos y tarifas se pagan antes y reducen su saldo, el art\u00edculo crea un sobregiro. El orden de pago puede afectar la cantidad de art\u00edculos sobregirados o devueltos sin pagar y el monto de las tarifas que puede tener que pagar. Puede evitar tarifas por sobregiros y art\u00edculos devueltos asegur\u00e1ndose de que su cuenta siempre tenga un saldo disponible suficiente para pagar todos sus art\u00edculos y tarifas asociadas. Adem\u00e1s, tenga en cuenta que la presentaci\u00f3n o pago de art\u00edculos que resulten en un saldo sobregirado o art\u00edculos no pagados pueden generar m\u00faltiples tarifas que se cobran durante un solo d\u00eda bancario. Para cuentas personales, se le puede cobrar nuestra tarifa est\u00e1ndar de sobregiro seg\u00fan se indica en nuestra Tabla de Tarifas por cada art\u00edculo pagado, hasta un l\u00edmite de tres (3) por d\u00eda. No cobramos una tarifa por art\u00edculos devueltos (es decir, art\u00edculos no pagados) en cuentas personales. Para cuentas no personales, se le puede cobrar nuestra tarifa est\u00e1ndar de sobregiro seg\u00fan se indica en nuestra Tabla de Tarifas Comunes por cada art\u00edculo (pagado o devuelto sin pagar), hasta un l\u00edmite de seis (6) por d\u00eda. No siempre recibimos d\u00e9bitos el mismo d\u00eda que los realiza. Podemos cambiar la forma en que agrupamos las transacciones o el orden en que publicamos las transacciones en su Cuenta a nuestra discreci\u00f3n y sin previo aviso, a menos que lo exija la ley. Por lo tanto, es importante que mantenga un registro de los dep\u00f3sitos que realiza y las transacciones que autoriza para asegurarse de que haya fondos suficientes en su Cuenta para cubrir todas las transacciones y cualquier tarifa aplicable.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-twentythree\" class=\"pr-section\">\n<h3>23. Cuentas Vinculadas<\/h3>\n<p>Puede utilizar los Servicios en L\u00ednea para vincular su Cuenta a otra cuenta de dep\u00f3sito que posea y tenga en otra instituci\u00f3n depositaria de EE. UU. (\u201cCuenta Vinculada\u201d). Al proporcionar una Cuenta Vinculada, declara y garantiza que posee y est\u00e1 autorizado a utilizar la Cuenta Vinculada para los fines establecidos en este Acuerdo. Para Cuentas de consumidores, cualquier Cuenta Vinculada debe ser una cuenta personal (no una cuenta comercial o de negocios). Para Cuentas comerciales, cualquier Cuenta Vinculada debe ser una cuenta de negocios o comercial que usted, el Firmante de la Compa\u00f1\u00eda, y cualquier otro Usuario Autorizado est\u00e9 autorizado a usar para las transacciones contempladas en este Acuerdo. Su solicitud para establecer una Cuenta Vinculada est\u00e1 sujeta a nuestra verificaci\u00f3n y aprobaci\u00f3n.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-twentyfour\" class=\"pr-section\">\n<h3>24. Servicios de Transferencia de Fondos<\/h3>\n<p>Las transferencias de fondos hacia o desde su Cuenta estar\u00e1n regidas por las reglas del sistema de transferencia de fondos a trav\u00e9s del cual se realizan las transferencias (\u201creglas del sistema\u201d), incluidas Fedwire, la Asociaci\u00f3n Nacional de C\u00e1maras de Compensaci\u00f3n Automatizadas (\u201cNACHA\u201d), el Sistema de Pagos Interbancarios de la C\u00e1mara de Compensaci\u00f3n (\u201cCHIPS\u201d) y la Sociedad para la Telecomunicaci\u00f3n Financiera Interbancaria Mundial (\u201cSWIFT\u201d). No estamos obligados a cumplir, total o parcialmente, con ninguna orden de pago u otra instrucci\u00f3n que pueda resultar en la violaci\u00f3n de la ley aplicable, incluidos los requisitos de la Oficina de Control de Activos Extranjeros del Departamento del Tesoro de EE. UU. (\u201cOFAC\u201d) y la Red de Ejecuci\u00f3n de Delitos Financieros (\u201cFinCEN\u201d).<\/p>\n<p>Si origina una transferencia de fondos hacia o desde su Cuenta e identifica por nombre y n\u00famero a una instituci\u00f3n financiera beneficiaria, una instituci\u00f3n financiera intermediaria o un beneficiario, nosotros y cada instituci\u00f3n financiera receptora o beneficiaria podemos basarse en el n\u00famero de identificaci\u00f3n para efectuar el pago. Podemos basarnos en el n\u00famero incluso si identifica a una instituci\u00f3n financiera, persona o cuenta diferente a la que se menciona. Si no recibimos la liquidaci\u00f3n total y final de una transferencia de fondos realizada a su Cuenta, tenemos derecho a un reembolso de usted por el monto acreditado a su Cuenta y la parte que origina dicho pago no se considerar\u00e1 que ha pagado el monto acreditado. Las entradas de cr\u00e9dito se pueden realizar mediante transferencia ACH. El cr\u00e9dito que otorgamos con respecto a una entrada de cr\u00e9dito ACH a su Cuenta es provisional hasta que recibamos la liquidaci\u00f3n final de dicha entrada a trav\u00e9s de un Banco de la Reserva Federal. Si recibimos una orden de pago para acreditar una Cuenta que tiene con nosotros, no estamos obligados a darle ning\u00fan aviso de la orden de pago o cr\u00e9dito. Puede comunicarse con nosotros utilizando los Servicios en L\u00ednea o llam\u00e1ndonos para determinar si se ha producido con \u00e9xito una transferencia electr\u00f3nica de fondos hacia o desde su Cuenta. Podemos exigirle que firme un acuerdo adicional que regule su uso de los servicios de origen ACH.<\/p>\n<p>Si su Cuenta recibe transacciones ACH entrantes (ya sean cr\u00e9ditos o d\u00e9bitos) o transferencias electr\u00f3nicas iniciadas dentro o fuera de los Estados Unidos, tanto usted como nosotros estamos sujetos a las Reglas y Directrices Operativas de NACHA, o las reglas de cualquier sistema de transferencia electr\u00f3nica involucrado, y las leyes aplicadas por OFAC. Bajo tales reglas y leyes, podemos suspender temporalmente el procesamiento de una transacci\u00f3n para una mayor revisi\u00f3n o verificaci\u00f3n contra la lista de partes bloqueadas de OFAC, lo que puede resultar en un retraso en la liquidaci\u00f3n, publicaci\u00f3n y\/o disponibilidad de fondos.<\/p>\n<p>Nos reservamos el derecho de suspender temporalmente, bloquear o rechazar el procesamiento de cualquier transacci\u00f3n, de congelar o bloquear ciertos fondos o el saldo completo de cualquier Cuenta, propietario de la cuenta, beneficiario de la cuenta o Usuario Autorizado (cada uno, una \u201cPersona Restringida\u201d), en cada caso en la medida en que consideremos razonablemente necesario cumplir con cualquier aviso, orden, regulaci\u00f3n, regla, requisito o restricci\u00f3n emitida o promulgada por OFAC (colectivamente, las \u201cReglas OFAC\u201d). Para cumplir con las Reglas OFAC, podemos suspender temporalmente el procesamiento de una transacci\u00f3n o la disponibilidad de un saldo para una mayor revisi\u00f3n o verificaci\u00f3n contra la lista de partes bloqueadas de OFAC, lo que puede resultar en un retraso en la liquidaci\u00f3n, publicaci\u00f3n y\/o disponibilidad de fondos. Si determinamos que existe una violaci\u00f3n o posible violaci\u00f3n de las Reglas OFAC, o si no podemos resolver satisfactoriamente una violaci\u00f3n sospechada o potencial, podemos rechazar dicha transacci\u00f3n o congelar o bloquear los fondos sujetos o el saldo completo de cualquier Cuenta o Persona Restringida. Si bloqueamos los fondos sujetos y usted cree que tiene fundamentos adecuados para buscar la devoluci\u00f3n de los fondos bloqueados, es su exclusiva responsabilidad abordar el asunto con las autoridades gubernamentales competentes. Consulte el sitio web de OFAC para conocer los procedimientos y formularios necesarios para solicitar la liberaci\u00f3n de los fondos bloqueados.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n observar\u00e1 todas las leyes y regulaciones contra el lavado de dinero y el control de cambios, incluidas las sanciones econ\u00f3micas y comerciales promulgadas por OFAC, en relaci\u00f3n con cualquier transferencia de fondos, y har\u00e1 todo lo posible para ayudarnos a hacer lo mismo. Usted garantiza que la informaci\u00f3n que nos proporciona es precisa. Podemos divulgar cualquier informaci\u00f3n que nos proporcione que, a nuestra entera discreci\u00f3n, consideremos necesario o deseable divulgar; excepto que solo divulgaremos informaci\u00f3n confidencial si la ley, un tribunal o una autoridad legal, reguladora o gubernamental lo requieren, o seg\u00fan lo permita la ley para combatir, prevenir o investigar problemas que surjan en virtud de las leyes contra el lavado de dinero, sanciones econ\u00f3micas o derecho penal.<\/p>\n<p>A veces, las autoridades legales, regulatorias o gubernamentales requieren informaci\u00f3n adicional, ya sea con respecto a individuos, entidades o transacciones particulares. Usted garantiza que proporcionar\u00e1 r\u00e1pidamente toda la informaci\u00f3n que cualquier autoridad pueda requerir y\/o que se nos pueda exigir proporcionar en relaci\u00f3n con el individuo, la entidad o la transacci\u00f3n en particular. Nos reservamos el derecho de restringir su acceso a su Cuenta si creemos razonablemente que es necesario investigar o facilitar la investigaci\u00f3n de una red de pago o una autoridad gubernamental sobre actividad sospechosa, fraudulenta o ilegal, o para proteger la seguridad de su cuenta y nuestros sistemas.<\/p>\n<p>Si usted, o su Usuario Autorizado, infringe cualquiera de estas leyes o regulaciones, usted acepta irrevocablemente que podemos retener cualquier dinero o fondos transmitidos a nosotros en virtud de este Acuerdo y\/o no cumplir con ninguna solicitud de transferencia de fondos si estamos obligados a tomar o abstenernos de dicha acci\u00f3n por cualquier autoridad legal, reguladora o gubernamental o si razonablemente creemos que dicha acci\u00f3n puede violar alguna ley o reglamento descrito en este documento, y dicho dinero no devengar\u00e1 intereses en nuestra contra. Adem\u00e1s, usted acepta que podemos pagar dicho dinero a la autoridad legal, reguladora o gubernamental competente cuando lo exija la ley o el reglamento.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-twentyfive\" class=\"pr-section\">\n<h3>25. Informaci\u00f3n adicional sobre Transferencias Electr\u00f3nicas de Fondos<\/h3>\n<p><b>(a) Sus Derechos y Responsabilidades:<\/b>\u00a0Su Cuenta le permite realizar transferencias electr\u00f3nicas de fondos (\u201cEFT\u201d) hacia y desde su Cuenta. Las EFT son transacciones que se procesan por medios electr\u00f3nicos e incluyen, entre otras, transferencias ACH. Una transferencia bancaria no es una EFT. Esta secci\u00f3n le proporciona informaci\u00f3n y divulgaciones importantes y t\u00e9rminos sobre las EFT que est\u00e1n permitidas en su Cuenta. Tambi\u00e9n puede recibir servicios adicionales del Socio, como la capacidad de solicitar EFT hacia y desde su Cuenta a trav\u00e9s de los Servicios en L\u00ednea. Consulte los T\u00e9rminos de Uso del Socio para obtener t\u00e9rminos y divulgaciones adicionales aplicables a esos servicios.<\/p>\n<p><b>(b) Tipos de EFT admitidos:<\/b>\u00a0Transferencias en L\u00ednea. Puede solicitar transferencias de fondos entre su Cuenta y una Cuenta Vinculada mediante transferencia ACH.<\/p>\n<p>Pagos a terceros. Puede autorizar a un tercero (como una compa\u00f1\u00eda de servicios p\u00fablicos o un prestamista) a iniciar un d\u00e9bito \u00fanico o regular (preautorizado autom\u00e1tico) de su Cuenta en su nombre mediante transferencia ACH.<\/p>\n<p>Dep\u00f3sitos directos. Puede organizar la recepci\u00f3n de dep\u00f3sitos directos pagaderos a usted (por ejemplo, ingresos de su empleador o beneficios gubernamentales) a su Cuenta mediante transferencia ACH.<\/p>\n<p>Transacciones con tarjeta. Si le emitimos una tarjeta de d\u00e9bito, puede usar su tarjeta de d\u00e9bito para completar compras en puntos de venta de bienes y servicios o para retirar fondos en un cajero autom\u00e1tico o punto de venta de comerciantes que permita retiros de efectivo.<\/p>\n<p><b>(c) Transferencias Electr\u00f3nicas de Fondos Iniciadas por Terceros:<\/b>\u00a0Puede autorizar a un tercero a iniciar EFT entre su Cuenta y la cuenta del tercero. Estas transferencias para hacer o recibir pagos pueden ser \u00fanicas o recurrentes, seg\u00fan lo indique. Si autoriza pagos recurrentes que puedan variar en cantidad, es posible que el tercero que inicia el pago deba informarle, 10 d\u00edas antes de cada pago, cu\u00e1ndo se realizar\u00e1 y cu\u00e1nto ser\u00e1.<\/p>\n<p>Estas transferencias pueden usar ACH u otra red de pagos. Su autorizaci\u00f3n al tercero para realizar estas transferencias puede ocurrir de varias maneras. Un tercero puede iniciar EFT con el n\u00famero de su Cuenta e informaci\u00f3n bancaria. Por lo tanto, solo debe proporcionar su informaci\u00f3n bancaria y de Cuenta (ya sea por tel\u00e9fono, Internet o a trav\u00e9s de alg\u00fan otro m\u00e9todo) a terceros de confianza a los que haya autorizado iniciar estas EFT.<\/p>\n<p><b>(d) L\u00edmites en las EFT:<\/b>\u00a0Los l\u00edmites de transacci\u00f3n se aplican a su uso de EFT para transferir fondos hacia o desde su Cuenta. Consulte la secci\u00f3n \u201cL\u00edmites de Transacci\u00f3n\u201d anterior y sus Divulgaciones de Cuenta.<\/p>\n<p><b>(e) Su derecho a detener el pago:<\/b>\u00a0Si nos ha dicho con anticipaci\u00f3n que hagamos pagos regulares desde su Cuenta, puede detener cualquiera de estos pagos. As\u00ed es como se hace: Ll\u00e1menos al (877) 390-4076 o escr\u00edbanos a Support@yellpayment.com para que recibamos su solicitud con 3 d\u00edas h\u00e1biles o m\u00e1s antes de la fecha programada para realizar el pago. Si llama, es posible que tambi\u00e9n le solicitemos que env\u00ede su solicitud por escrito y que nos la entregue dentro de los 14 d\u00edas posteriores a su llamada. Le cobraremos una tarifa por cada orden de detenci\u00f3n de pago que nos proporcione, si se establece en nuestra Tabla de Tarifas. Para cuentas de consumidores, si nos ordena detener un pago EFT 3 d\u00edas h\u00e1biles o m\u00e1s antes de la fecha programada para la transferencia y no lo hacemos, seremos responsables de sus p\u00e9rdidas o da\u00f1os.<\/p>\n<p><b>(f) Confidencialidad:<\/b>\u00a0Divulgaremos informaci\u00f3n a terceros sobre su Cuenta o las transferencias que realice: (i) Cuando sea necesario para completar las transferencias, o (ii) Para verificar la existencia y el estado de su Cuenta para un tercero, como una agencia de cr\u00e9dito o un comerciante, o (iii) Para cumplir con agencias gubernamentales u \u00f3rdenes judiciales, o (iv) Si nos da su permiso por escrito.<\/p>\n<p><b>(g) Nuestra responsabilidad por no completar transferencias \u2013 Solo cuentas de consumidores:<\/b>\u00a0Para las cuentas de consumidores, si no completamos una transferencia hacia o desde su Cuenta a tiempo o en la cantidad correcta de acuerdo con nuestro Acuerdo con usted, seremos responsables de sus p\u00e9rdidas o da\u00f1os. Sin embargo, hay algunas excepciones. No seremos responsables, por ejemplo: (1) Si, por causas ajenas a nosotros, no tiene suficiente dinero en su Cuenta para realizar la transferencia; (2) Si la transferencia exceder\u00eda el l\u00edmite de cr\u00e9dito en cualquier l\u00ednea de sobregiro que tenga para su Cuenta; (3) Si el cajero autom\u00e1tico en el que est\u00e1 realizando la transferencia no tiene suficiente efectivo; (4) Si el terminal o sistema no estaba funcionando correctamente y usted sab\u00eda sobre la falla cuando inici\u00f3 la transferencia; (5) Si circunstancias fuera de nuestro control (como incendio o inundaci\u00f3n) impiden la transferencia, a pesar de las precauciones razonables que hemos tomado; y si (6) Puede haber otras excepciones indicadas en nuestro Acuerdo con usted. Para las cuentas comerciales, si no completamos una transferencia hacia o desde su Cuenta a tiempo o en la cantidad correcta de acuerdo con nuestro Acuerdo con usted, seremos responsables ante usted seg\u00fan lo requiera la ley aplicable. Sin embargo, no seremos responsables de nuestra falta de hacerlo debido a las razones (1) a (6).<\/p>\n<p><b>(h) Documentaci\u00f3n de las EFT:<\/b>\u00a0Puede obtener un recibo en el momento en que realice una transferencia hacia o desde su Cuenta utilizando un cajero autom\u00e1tico o terminal de punto de venta, si tales tipos de transacciones est\u00e1n disponibles para su Cuenta. Si ha organizado recibir dep\u00f3sitos directos a su Cuenta al menos una vez cada 60 d\u00edas de la misma persona o empresa, puede llamarnos al (877) 390-4076 para averiguar si se ha realizado o no el dep\u00f3sito. Recibir\u00e1 un Estado de Cuenta seg\u00fan lo establecido en este Acuerdo.<\/p>\n<p><b>(i) Transferencias Electr\u00f3nicas de Fondos no autorizadas \u2013 Solo cuentas de consumidores:<\/b><\/p>\n<p><b>Si cree que alguna Credencial (seg\u00fan se define a continuaci\u00f3n) que utiliza para acceder a su Cuenta se ha perdido o ha sido robada, llame al: (877) 390-4076 o escriba a: YELL Customer Care, 1350 Avenue of the Americas, Suite 3200, Nueva York, NY 10019.<\/b><\/p>\n<p><b>Inf\u00f3rmenos INMEDIATAMENTE si cree que alguna Credencial que utiliza para acceder a su Cuenta se ha perdido o ha sido robada. Llamarnos es la mejor manera de minimizar sus posibles p\u00e9rdidas. Podr\u00eda perder todo el dinero en su Cuenta (m\u00e1s su l\u00ednea de cr\u00e9dito m\u00e1xima de sobregiro, si la hubiera). Si nos informa dentro de los 2 d\u00edas h\u00e1biles posteriores a enterarse de la p\u00e9rdida o el robo de sus Credenciales, puede perder no m\u00e1s de $50 si alguien us\u00f3 sus Credenciales sin su permiso.<\/b><\/p>\n<p>Si NO nos informa dentro de los 2 d\u00edas h\u00e1biles despu\u00e9s de enterarse de la p\u00e9rdida o el robo de sus Credenciales, y podemos probar que podr\u00edamos haber evitado que alguien usara sus Credenciales sin su permiso si nos lo hubiera dicho, podr\u00eda perder hasta $500, salvo que la ley aplicable indique lo contrario.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s, si su Estado de Cuenta muestra transferencias que no realiz\u00f3, incluidas las realizadas mediante tarjeta, c\u00f3digo u otros medios, inf\u00f3rmenos de inmediato. Si no nos lo dice dentro de los 60 d\u00edas posteriores al env\u00edo del Estado de Cuenta, es posible que no recupere el dinero que perdi\u00f3 despu\u00e9s de los 60 d\u00edas si podemos probar que podr\u00edamos haber evitado que alguien tomara el dinero si nos lo hubiera dicho a tiempo. Si una buena raz\u00f3n (como un viaje largo o una estancia en el hospital) le impidi\u00f3 dec\u00edrnoslo, extenderemos los per\u00edodos de tiempo.<\/p>\n<p><b>AVISO DE RESOLUCI\u00d3N DE ERRORES \u2013 PROCEDIMIENTOS PARA NOTIFICARNOS EN CASO DE ERRORES Y EFT NO AUTORIZADAS<\/b><\/p>\n<p>En caso de errores o preguntas sobre sus transferencias electr\u00f3nicas, ll\u00e1menos al (877) 390-4076, escr\u00edbanos a YELL Payment, 1350 Avenue of the Americas, Suite 3200, Nueva York, NY 10019 o env\u00edenos un correo electr\u00f3nico a Support@yellpayment.com tan pronto como pueda si cree que su Estado de Cuenta o recibo es incorrecto o si necesita m\u00e1s informaci\u00f3n sobre una transferencia que figura en el Estado de Cuenta o recibo. Debemos recibir noticias suyas a m\u00e1s tardar 60 d\u00edas despu\u00e9s de enviar el PRIMER Estado de Cuenta en el que apareci\u00f3 el problema o error.<\/p>\n<p>(1) D\u00edganos su nombre y n\u00famero de Cuenta (si lo tiene).<\/p>\n<p>(2) Describa el error o la transferencia que no est\u00e1 seguro de que se realiz\u00f3 y explique lo m\u00e1s claramente posible por qu\u00e9 cree que es un error o por qu\u00e9 necesita m\u00e1s informaci\u00f3n.<\/p>\n<p>(3) D\u00edganos el monto en d\u00f3lares del error sospechoso.<\/p>\n<p>Si nos lo dice verbalmente, es posible que le pidamos que nos env\u00ede su queja o pregunta por escrito dentro de los 10 d\u00edas h\u00e1biles.<\/p>\n<p>Si le pedimos que nos env\u00ede su queja o pregunta por escrito y no la recibimos dentro de los 10 d\u00edas h\u00e1biles, es posible que no investiguemos el informe.<\/p>\n<p>Determinaremos si se produjo un error dentro de los 10 d\u00edas h\u00e1biles despu\u00e9s de recibir noticias suyas y corregiremos cualquier error de inmediato. Sin embargo, si necesitamos m\u00e1s tiempo, podemos tomar hasta 45 d\u00edas para investigar su queja o pregunta. Si decidimos hacerlo, acreditaremos su Cuenta dentro de los 10 d\u00edas h\u00e1biles por el monto que cree que est\u00e1 en error, para que tenga el uso del dinero mientras completamos nuestra investigaci\u00f3n. Si le pedimos que nos env\u00ede su queja o pregunta por escrito y no la recibimos dentro de los 10 d\u00edas h\u00e1biles, es posible que no acreditemos su Cuenta.<\/p>\n<p>Para errores que involucren cuentas nuevas, transacciones en puntos de venta o transacciones iniciadas en el extranjero, podemos tardar hasta 90 d\u00edas en investigar su queja o pregunta. Para cuentas nuevas, podemos tardar hasta 20 d\u00edas h\u00e1biles en acreditar su Cuenta por el monto que cree que est\u00e1 en error.<\/p>\n<p>Le informaremos los resultados dentro de los 3 d\u00edas h\u00e1biles posteriores a la finalizaci\u00f3n de nuestra investigaci\u00f3n. Si determinamos que no hubo ning\u00fan error, le enviaremos una explicaci\u00f3n por escrito. Puede solicitar copias de los documentos que utilizamos en nuestra investigaci\u00f3n.<\/p>\n<p><b>(j) Transferencias Electr\u00f3nicas de Fondos no autorizadas \u2013 Solo cuentas comerciales:<\/b><\/p>\n<p><b>Si cree que alguna Credencial (seg\u00fan se define a continuaci\u00f3n) que utiliza para acceder a su Cuenta se ha perdido o ha sido robada, llame al: (877) 390-4076 o escriba a: YELL Customer Care, 1350 Avenue of the Americas, Suite 3200, Nueva York, NY 10019.<\/b><\/p>\n<p><b>Inf\u00f3rmenos INMEDIATAMENTE si cree que alguna Credencial que utiliza para acceder a su Cuenta se ha perdido o ha sido robada. Llamarnos es la mejor manera de minimizar sus posibles p\u00e9rdidas. Podr\u00eda perder todo el dinero en su Cuenta (m\u00e1s su l\u00ednea de cr\u00e9dito m\u00e1xima de sobregiro, si la hubiera). Adem\u00e1s, si su Estado de Cuenta muestra transferencias que no realiz\u00f3, incluidas las realizadas mediante tarjeta, c\u00f3digo u otros medios, inf\u00f3rmenos de inmediato.<\/b><\/p>\n<p><b>PROCEDIMIENTOS PARA NOTIFICARNOS EN CASO DE ERRORES Y EFT NO AUTORIZADAS<\/b><\/p>\n<p><b>En caso de errores o preguntas sobre sus transferencias electr\u00f3nicas, ll\u00e1menos al (877) 390-4076: Escr\u00edbanos a 1350 Avenue of the Americas o env\u00edenos un correo electr\u00f3nico a Support@yellpayment.com tan pronto como pueda si cree que su Estado de Cuenta o recibo es incorrecto o si necesita m\u00e1s informaci\u00f3n sobre una transferencia que figura en el Estado de Cuenta o recibo. Debemos recibir noticias suyas a m\u00e1s tardar 60 d\u00edas despu\u00e9s de enviar el PRIMER Estado de Cuenta en el que apareci\u00f3 el problema o error.<\/b><\/p>\n<p>(1) D\u00edganos su nombre y n\u00famero de Cuenta (si lo tiene).<\/p>\n<p>(2) Describa el error o la transferencia que no est\u00e1 seguro de que se realiz\u00f3 y explique lo m\u00e1s claramente posible por qu\u00e9 cree que es un error o por qu\u00e9 necesita m\u00e1s informaci\u00f3n.<\/p>\n<p>(3) D\u00edganos el monto en d\u00f3lares del error sospechoso.<\/p>\n<p>Si nos lo dice verbalmente, es posible que le pidamos que nos env\u00ede su queja o pregunta por escrito dentro de los 10 d\u00edas h\u00e1biles. Si le pedimos que nos env\u00ede su queja o pregunta por escrito y no la recibimos dentro de los 10 d\u00edas h\u00e1biles, es posible que no investiguemos el informe, salvo que la ley lo exija. Realizaremos una investigaci\u00f3n para determinar si ocurri\u00f3 un error o una transferencia no autorizada. Para errores que involucren cuentas nuevas, transacciones en puntos de venta o transacciones iniciadas en el extranjero, la investigaci\u00f3n puede demorar m\u00e1s. Le informaremos los resultados una vez finalizada nuestra investigaci\u00f3n. Si determinamos que ocurri\u00f3 un error o una transacci\u00f3n no autorizada, intentaremos corregir el error. Si no lo hacemos, seremos responsables ante usted por el monto del error o transacci\u00f3n en la medida requerida por la ley aplicable o este Acuerdo.<\/p>\n<p><b>(k) Nuestra responsabilidad por no completar una transacci\u00f3n; transacciones no autorizadas y no detener el pago \u2013 Solo cuentas comerciales:<\/b>\u00a0Responderemos a los avisos de errores o EFT no autorizadas como se establece en la Secci\u00f3n 25(j) o de otra manera en un tiempo comercialmente razonable. Responderemos a las solicitudes para detener pagos de manera y tiempo comercialmente razonables. Usted acepta que en ning\u00fan caso seremos responsables por un monto superior al menor de cinco mil d\u00f3lares estadounidenses ($5,000) o el monto real de su p\u00e9rdida, a menos que la p\u00e9rdida sea causada por nuestra negligencia grave o salvo que la ley aplicable indique lo contrario. Tambi\u00e9n acepta que no seremos responsables de ninguna cantidad de p\u00e9rdida que pueda incurrir si (i) no nos informa sobre un error o transacci\u00f3n no autorizada dentro de los treinta (30) d\u00edas posteriores al primer Estado de Cuenta que muestre el error o la EFT no autorizada est\u00e1 disponible para usted; o (ii) no nos proporciona la informaci\u00f3n necesaria para colocar una orden de detenci\u00f3n de pago en una transacci\u00f3n de manera oportuna. Adem\u00e1s, no somos responsables de las p\u00e9rdidas que pueda incurrir (iii) si sus fondos no est\u00e1n disponibles debido a una retenci\u00f3n o sus fondos est\u00e1n sujetos a un proceso legal; (iv) si no completamos una transacci\u00f3n porque nosotros o el Socio tenemos una raz\u00f3n razonable para creer que la transacci\u00f3n no est\u00e1 autorizada o puede violar la ley aplicable o este Acuerdo; (v) su Cuenta est\u00e1 cerrada o inactiva; o (vi) por cualquiera de las razones enumeradas en la Secci\u00f3n 25(g)(1)-(6). Existen limitaciones adicionales a nuestra responsabilidad en este Acuerdo.<\/div>\n<div id=\"section-twentysix\" class=\"pr-section\">\n<h3>26. Tipo de Cambio<\/h3>\n<p>Podemos permitirle utilizar su Cuenta para realizar transacciones en moneda extranjera, como con una tarjeta de d\u00e9bito, sujeto a nuestra aprobaci\u00f3n. El tipo de cambio aplicado a las transacciones de la Cuenta que ocurren en una moneda diferente ser\u00e1 seleccionado por el Banco. El Banco seleccionar\u00e1 de la gama de tasas disponibles en los mercados mayoristas de divisas o una tasa establecida por el gobierno que emite o controla la moneda en ese pa\u00eds en la fecha en que el Banco procesa la transacci\u00f3n. La fecha de procesamiento en la que se aplica el tipo de cambio puede diferir de la fecha en que se inici\u00f3 la transacci\u00f3n.<\/p>\n<p>El tipo de cambio que utilizamos puede incluir un margen, comisiones u otros costos que nosotros, nuestros afiliados o proveedores de servicios cobramos al proporcionar servicios de cambio de divisas. El tipo de cambio puede variar entre los clientes seg\u00fan su relaci\u00f3n, productos con nosotros o el tipo de transacci\u00f3n que se est\u00e9 realizando, el monto en d\u00f3lares, el tipo de moneda y la fecha y hora del cambio. Debe esperar que estas tasas sean menos favorables que las tasas cotizadas en l\u00ednea o en publicaciones.<\/p>\n<p>Podemos cobrar una tarifa por el Tipo de Cambio. Consulte la Tabla de Tarifas para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-twentyseven\" class=\"pr-section\">\n<h3>27. Seguridad<\/h3>\n<p>Es su responsabilidad proteger el n\u00famero de Cuenta que le proporcionamos para su Cuenta, as\u00ed como todas las contrase\u00f1as, dispositivos de acceso y otras credenciales que pueda utilizar para acceder a su Cuenta (\u201cCredenciales\u201d). Usted acepta seguir todos los procedimientos de seguridad establecidos en este Acuerdo. No discuta, compare ni comparta sus Credenciales ni ninguna otra informaci\u00f3n sobre su Cuenta con nadie. Podr\u00eda perder todo el dinero en su Cuenta. Mantenga seguro el n\u00famero de su Cuenta, sus Credenciales y los Estados de Cuenta en todo momento. Aseg\u00farese de tambi\u00e9n mantener seguro su dispositivo m\u00f3vil en todo momento y evite acceder a los Servicios en L\u00ednea cuando otros puedan ver su pantalla. Los ladrones pueden utilizar la informaci\u00f3n de su Cuenta para emitir un d\u00e9bito electr\u00f3nico o para codificar su n\u00famero en un borrador de demanda falso que se parezca y funcione como un cheque autorizado. Si proporciona su Cuenta o los Servicios en L\u00ednea y otorga autoridad real para realizar transferencias a otra persona (por ejemplo, un miembro de la familia o un compa\u00f1ero de trabajo) que luego excede esa autoridad, usted es responsable de las transferencias a menos que nos haya notificado que las transferencias por parte de esa persona ya no est\u00e1n autorizadas y hayamos tenido un tiempo razonable para trabajar con usted para modificar el acceso a la Cuenta para evitar el acceso por parte de esa persona. El Banco y el Socio tienen derecho a confiar y actuar de acuerdo con las instrucciones recibidas utilizando sus Credenciales. Adem\u00e1s, usted es responsable de asegurarse de cerrar la sesi\u00f3n de los Servicios en L\u00ednea cuando finalice una sesi\u00f3n para evitar que personas no autorizadas accedan a su Cuenta. Para cuentas comerciales, usted declara y garantiza que el Firmante de la Compa\u00f1\u00eda y cualquier otra persona a la que se le proporcione o de alguna otra manera tenga acceso a las Credenciales est\u00e1 autorizada para realizar transacciones en su nombre.<\/p>\n<p>Es su responsabilidad notificar al Socio inmediatamente en Support@yellpayment.com si cree que alguna Credencial se ha perdido, robado o se ha puesto a disposici\u00f3n de una persona no autorizada, o si alguien ha visto, descargado o eliminado registros electr\u00f3nicos de la Cuenta sin su permiso, o si sospecha de alguna actividad fraudulenta o no autorizada (incluidos errores) en la Cuenta. Usted acepta cumplir con todos los requisitos de notificaci\u00f3n descritos en este Acuerdo. Usted acepta reembolsar de inmediato cualquier monto acreditado err\u00f3neamente a la Cuenta. Para cuentas comerciales, si se suspende o finaliza el empleo o la autoridad de cualquier Firmante de la Compa\u00f1\u00eda u otra persona con acceso a sus Credenciales, usted acepta notificar inmediatamente al Socio y destruir todos los dispositivos de acceso a los que dicha persona tenga acceso.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-twentyeight\" class=\"pr-section\">\n<h3>28. D\u00edas Laborales<\/h3>\n<p>Nuestros D\u00edas Laborales son de lunes a viernes, excluyendo los feriados federales, incluso si estamos abiertos (cada uno, un \u201cD\u00eda Laboral\u201d).<\/p><\/div>\n<div id=\"section-twentynine\" class=\"pr-section\">\n<h3>29. Compensaci\u00f3n; Intereses de Garant\u00eda; Ajustes<\/h3>\n<p>Si tiene una deuda con nosotros o cualquiera de nuestros afiliados (ahora o en el futuro), nos otorga un derecho de compensaci\u00f3n y un inter\u00e9s de garant\u00eda en todas sus cuentas con nosotros para garantizar la deuda. Las deudas incluyen cualquier sobregiro o tarifa que adeude, as\u00ed como los montos que nos adeude otra persona o entidad si ha garantizado que pagar\u00e1 sus deudas. Si la deuda est\u00e1 vencida o es exigible, podemos usar los fondos de cualquiera de sus Cuentas para pagar toda o parte de la deuda. Nuestro inter\u00e9s de garant\u00eda se regir\u00e1 por el Art\u00edculo 9 del C\u00f3digo Comercial Uniforme (tal como lo adopte la ley estatal aplicable), ya sea que el Art\u00edculo 9 se aplique seg\u00fan sus t\u00e9rminos o no. No tenemos que darle ning\u00fan aviso previo para aplicar los fondos. Usted acepta expresamente que nuestros derechos se extienden a cualquier pago de beneficios federales o estatales depositado electr\u00f3nicamente (incluidos los beneficios del Seguro Social), seg\u00fan lo permita la ley. Si no desea que sus beneficios se apliquen de esta manera, puede cambiar sus instrucciones de Dep\u00f3sito Directo en cualquier momento con la persona u organizaci\u00f3n que paga los beneficios. El derecho de compensaci\u00f3n no se aplica si la deuda se crea bajo un plan de tarjeta de cr\u00e9dito personal. Si se depositan beneficios federales u otros pagos en su Cuenta despu\u00e9s de que ya no sea elegible para recibirlos, podemos compensar contra cualquiera de sus Cuentas para recuperar los pagos si estamos obligados a devolver los fondos al pagador.<\/p>\n<p>Este derecho de compensaci\u00f3n no se aplica a esta Cuenta si est\u00e1 prohibido por ley, incluida la Ley de Pr\u00e9stamos Militares y sus reglamentos de implementaci\u00f3n. Usted acepta mantenernos indemnes de cualquier reclamo que surja como resultado del ejercicio de nuestro derecho de compensaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Usted autoriza al Banco a realizar ajustes a su Cuenta para corregir cualquier error, debitar montos a los que no tenga derecho, corregir montos en disputa y seg\u00fan sea necesario para fines de conciliaci\u00f3n. Si por alguna raz\u00f3n estamos obligados a reembolsar al gobierno federal la totalidad o parte de un pago de beneficios que se deposit\u00f3 directamente en su Cuenta, nos autoriza a deducir el monto de nuestra responsabilidad con el gobierno federal de su Cuenta o de cualquier otra cuenta que tenga con nosotros, sin previo aviso y en cualquier momento, salvo que la ley lo proh\u00edba. Tambi\u00e9n podemos utilizar cualquier otro recurso legal para recuperar el monto de nuestra responsabilidad.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-thirty\" class=\"pr-section\">\n<h3>30. Propiedad No Reclamada<\/h3>\n<p>Las leyes de propiedad no reclamada y de abandono de los estados nos obligan a cerrar su Cuenta y transferir su dinero al \u00faltimo estado conocido de residencia o al estado donde se abri\u00f3 la Cuenta, si su Cuenta permanece inactiva durante un per\u00edodo de tiempo definido por su estado de residencia. Su Cuenta puede quedar inactiva si no hay actividad transaccional durante el per\u00edodo especificado por la ley estatal aplicable o si no se comunica con nosotros respecto a su Cuenta durante dicho per\u00edodo. Si su Cuenta queda inactiva, puede que ya no reciba Extractos. Si sus fondos son remitidos o confiscados al estado, ya no ser\u00e1n obligaciones de dep\u00f3sito del Banco para usted, y deber\u00e1 solicitar al estado la recuperaci\u00f3n de sus fondos.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-thirtyone\" class=\"pr-section\">\n<h3>31. Embargos, Embargos Judiciales y Otros Procesos Legales<\/h3>\n<p>Si recibimos una citaci\u00f3n, orden de restricci\u00f3n, orden de embargo o ejecuci\u00f3n, impuesto, embargo, orden de registro u otra orden relacionada con su Cuenta (denominado \u00abacci\u00f3n legal\u00bb en esta secci\u00f3n), cumpliremos con esa acci\u00f3n legal y, a nuestra discreci\u00f3n, podemos congelar los activos en la Cuenta y no permitir ning\u00fan pago de la Cuenta hasta que haya una determinaci\u00f3n judicial final sobre la acci\u00f3n legal. En estos casos, no tendremos responsabilidad hacia usted si no hay fondos suficientes para pagar cualquier transacci\u00f3n con su Cuenta porque hemos retirado fondos de su Cuenta o de alguna manera hemos restringido el acceso a sus fondos de acuerdo con la acci\u00f3n legal. Cualquier tarifa o gasto en el que incurramos al responder a cualquier acci\u00f3n legal (incluidos, sin limitaci\u00f3n, los honorarios de abogados y nuestros gastos internos) puede ser cargado a su Cuenta.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-thirtytwo\" class=\"pr-section\">\n<h3>32. Resoluci\u00f3n de Disputas de la Cuenta<\/h3>\n<p>Podemos colocar una retenci\u00f3n administrativa sobre los fondos en su Cuenta (rechazar el pago o retiro de los fondos) si est\u00e1 sujeta a (1) una reclamaci\u00f3n adversa a: (a) su propio inter\u00e9s; o (b) otras personas que reclamen un inter\u00e9s como sobrevivientes o beneficiarios de su Cuenta; o (2) una reclamaci\u00f3n que surja por operaci\u00f3n de la ley. La retenci\u00f3n puede colocarse por el tiempo que consideremos razonablemente necesario para permitir un procedimiento legal que determine el m\u00e9rito de la reclamaci\u00f3n o hasta que recibamos pruebas satisfactorias de que la disputa ha sido resuelta. No seremos responsables por ninguna transacci\u00f3n que sea rechazada o devuelta como consecuencia de la colocaci\u00f3n de una retenci\u00f3n sobre los fondos en su Cuenta por estas razones.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-thirtythree\" class=\"pr-section\">\n<h3>33. Cierre de Cuenta<\/h3>\n<p>Usted acepta notificar inmediatamente a Partner si desea cerrar su Cuenta. Puede solicitar el cierre de la Cuenta a trav\u00e9s de los Servicios en L\u00ednea o enviando un correo electr\u00f3nico a Support@yellpayment.com. Debe retirar todos los fondos de su Cuenta antes de solicitar su cierre.<\/p>\n<p>Podemos cerrar esta Cuenta en cualquier momento con un aviso razonable a usted y enviarle el saldo de la Cuenta por correo o transferirlo a una Cuenta Enlazada elegible. El aviso razonable depende de las circunstancias, y en algunos casos, como cuando no podemos verificar su identidad o sospechamos de fraude, puede ser razonable darle aviso despu\u00e9s de que el cierre de la Cuenta se haga efectivo. Si sospechamos de actividad fraudulenta con respecto a su Cuenta, podr\u00edamos congelar o cerrar inmediatamente su Cuenta y luego darle aviso.<\/p>\n<p>Podemos imponer l\u00edmites en su Cuenta antes de cerrarla para prepararla para el cierre. Los elementos presentados para pago despu\u00e9s de que la Cuenta est\u00e9 cerrada o despu\u00e9s de su solicitud de cierre de la Cuenta pueden ser rechazados. Cuando cierre su Cuenta, usted es responsable de dejar suficiente dinero en la Cuenta para cubrir cualquier elemento pendiente a pagar de la Cuenta. Podemos negarnos a cerrar su Cuenta si su saldo o saldo disponible es negativo, si tiene transacciones pendientes en sus Cuentas, si nos debe alguna cantidad bajo este Acuerdo o cualquier otro acuerdo que tengamos con usted, o si creemos razonablemente que cerrar su Cuenta causar\u00eda riesgo para usted o el Banco. Despu\u00e9s de que la Cuenta est\u00e9 cerrada, no tenemos obligaci\u00f3n de aceptar dep\u00f3sitos o pagar elementos pendientes, pero podemos hacerlo a nuestra discreci\u00f3n, y podr\u00edamos reabrir su Cuenta para hacerlo. Usted acepta eximirnos de responsabilidad por honrar o negarse a honrar cualquier cheque, giro en papel u otro elemento en una Cuenta cerrada. El Banco puede cerrar su Cuenta si revoca su consentimiento para recibir comunicaciones electr\u00f3nicas de nosotros o de Partner, en la medida permitida por la ley.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-thirtytfour\" class=\"pr-section\">\n<h3>34. Transferencia y Cesi\u00f3n de Cuenta<\/h3>\n<p>Esta Cuenta y sus obligaciones bajo este Acuerdo no pueden ser transferidas o cedidas sin nuestro consentimiento previo por escrito. Podemos transferir nuestros derechos bajo este Acuerdo y podemos transferir su Cuenta a una instituci\u00f3n financiera sucesora.<\/p>\n<p>Para Cuentas comerciales, una \u00abcesi\u00f3n\u00bb incluye cualquier Cambio de Control de su negocio, incluida cualquier fusi\u00f3n, venta de m\u00e1s del 50% de los activos o la adquisici\u00f3n por parte de un tercero de m\u00e1s del 25% del capital o cualquier clase de valores con o sin derecho a voto. Debe contar con un Firmante de la Compa\u00f1\u00eda autorizado para usar la Cuenta y realizar transacciones en su nombre en todo momento. Puede cambiar el Firmante de la Compa\u00f1\u00eda con nuestro consentimiento previo por escrito y sujeto a nuestra aprobaci\u00f3n.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-thirtytfive\" class=\"pr-section\">\n<h3>35. Reconocimiento<\/h3>\n<p>Usted reconoce los riesgos y responsabilidades inherentes asociados con la realizaci\u00f3n de negocios a trav\u00e9s de internet y que no se puede asegurar que las consultas o la actividad transaccional ser\u00e1n completamente seguras, a pesar de los procedimientos de seguridad establecidos por el Banco y\/o Partner, tales como cortafuegos, contrase\u00f1as y cifrado de datos. Tambi\u00e9n entiende que el acceso a los Servicios en L\u00ednea no estar\u00e1 libre de demoras, fallos o inconvenientes generalmente asociados con este medio electr\u00f3nico, y adem\u00e1s acepta que el Banco y\/o Partner no son responsables de dichas demoras, fallos o inconvenientes. Usted reconoce que es responsable de mantener todos los equipos necesarios para su acceso y uso de la Cuenta. Autoriza al Banco, Partner, o cualquier tercero que act\u00fae en nombre del Banco o Partner, a servir como agente en el procesamiento de instrucciones de transacci\u00f3n recibidas de usted a trav\u00e9s de internet y a registrar dichas transacciones en la Cuenta. Usted ser\u00e1 el \u00fanico responsable de la puntualidad, exactitud y adecuaci\u00f3n de los datos ingresados, as\u00ed como de la integridad de cualquier instrucci\u00f3n ingresada.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-thirtytsix\" class=\"pr-section\">\n<h3>36. Renuncia de Garant\u00edas<\/h3>\n<p>En la m\u00e1xima medida permitida por la ley, el Banco y Partner no ofrecen garant\u00edas de ning\u00fan tipo relacionadas con los Servicios en L\u00ednea, ya sean expresas o impl\u00edcitas, incluidas, entre otras, las garant\u00edas impl\u00edcitas de comerciabilidad o idoneidad para un prop\u00f3sito particular. Adem\u00e1s, el Banco y Partner no garantizan que los Servicios en L\u00ednea ser\u00e1n ininterrumpidos o estar\u00e1n libres de errores, que los defectos ser\u00e1n corregidos o que los Servicios en L\u00ednea est\u00e1n libres de virus u otros componentes da\u00f1inos. USTED RECONOCE Y ACEPTA QUE EL USO QUE USTED HAGA DE LOS SERVICIOS EN L\u00cdNEA Y DE LA CUENTA CORRE POR SU PROPIO RIESGO, Y QUE LOS SERVICIOS EN L\u00cdNEA SE PROPORCIONAN \u00abTAL CUAL\u00bb Y \u00abSEG\u00daN DISPONIBILIDAD\u00bb.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-thirtytseven\" class=\"pr-section\">\n<h3>37. Datos e Informaci\u00f3n Suministrados por Usted<\/h3>\n<p>Usted tiene la \u00fanica responsabilidad de asegurar la exactitud y correcci\u00f3n de los datos que proporciona. Usted reconoce y acepta que no examinaremos los datos para verificar su correcci\u00f3n y que no tenemos ninguna responsabilidad de detectar errores en los datos transmitidos por usted. Los datos que transmita deben ser correctos y completos. No seremos responsables ante usted por el procesamiento o la falta de procesamiento de datos incorrectos o incompletos. Usted acepta que es el \u00fanico responsable de, y no tendremos ninguna responsabilidad en absoluto por, cualquier dato u otra informaci\u00f3n que no recibamos o por cualquier dato u otra informaci\u00f3n que sea interceptada o alterada por un tercero no autorizado, en la m\u00e1xima medida permitida por la ley. Acepta que no tenemos obligaci\u00f3n de aceptar ning\u00fan dato u otra informaci\u00f3n y, por lo tanto, podemos rechazar cualquier dato u otra informaci\u00f3n que usted transmita o entregue en relaci\u00f3n con este Acuerdo.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-thirtyteight\" class=\"pr-section\">\n<h3>38. Limitaciones de la Responsabilidad del Banco y Obligaciones hacia Usted<\/h3>\n<p>Usted acepta que nosotros, Partner, y nuestros respectivos proveedores de servicios, agentes, funcionarios, directores y empleados (y los mismos de nuestras subsidiarias y afiliadas y nuestras subsidiarias y afiliadas mismas) (colectivamente, las \u00abPartes Indemnizadas\u00bb) no ser\u00e1n responsables de nada que hagamos al seguir sus instrucciones. Adem\u00e1s, las Partes Indemnizadas no ser\u00e1n responsables si alguna de estas Partes Indemnizadas no sigue sus instrucciones si razonablemente creemos que sus instrucciones nos expondr\u00edan a una posible p\u00e9rdida o responsabilidad civil o penal, o entrar\u00edan en conflicto con las pr\u00e1cticas bancarias habituales. LAS PARTES INDEMNIZADAS NO SER\u00c1N RESPONSABLES POR DA\u00d1OS INDIRECTOS, ESPECIALES O CONSECUENTES, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCI\u00d3N E INCLUSO SI SE NOS HA INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DA\u00d1OS. SI NO DETENEMOS EL PAGO DE UN ELEMENTO O PAGAMOS UN ELEMENTO CON UNA FIRMA NO AUTORIZADA, FIRMA FALSIFICADA O ALTERACI\u00d3N, NUESTRA RESPONSABILIDAD, SI LA HUBIERA, SE LIMITAR\u00c1 AL MONTO NOMINAL DEL ELEMENTO. La limitaci\u00f3n de responsabilidad anterior no se aplicar\u00e1 cuando est\u00e9 expresamente prohibido por las leyes que rigen su Cuenta. Para las Cuentas comerciales, en ning\u00fan caso la responsabilidad agregada de las Partes Indemnizadas exceder\u00e1 el monto de las tarifas pagadas por usted durante los seis (6) meses anteriores. Esta secci\u00f3n de Limitaci\u00f3n de Responsabilidad sobrevivir\u00e1 a la terminaci\u00f3n de su Cuenta.<\/p>\n<p>En el desempe\u00f1o de los servicios requeridos por este Acuerdo, el Banco y Partner tienen derecho a confiar \u00fanicamente en la informaci\u00f3n, representaciones y garant\u00edas que usted proporcione de conformidad con este Acuerdo. Excepto seg\u00fan lo dispuesto espec\u00edficamente por la ley, el Banco es responsable \u00fanicamente de realizar los servicios expresamente previstos en este Acuerdo y es responsable solo en caso de p\u00e9rdida debido a su negligencia grave o mala conducta intencional al realizar esos servicios, excepto seg\u00fan lo establecido expresamente en este Acuerdo o requerido por la ley aplicable. El Banco no es responsable por los da\u00f1os que pueda incurrir debido a un retraso en que Partner proporcione al Banco los avisos o la informaci\u00f3n que Partner reciba de usted. El Banco y Partner no tendr\u00e1n responsabilidad y estar\u00e1n exentos de cualquier incumplimiento o demora en actuar si tal incumplimiento o demora es causado por restricciones legales, interrupci\u00f3n de las instalaciones de transmisi\u00f3n o comunicaciones, falla de equipos, guerra, acto de terrorismo, condiciones de emergencia u otras condiciones (como incendio o inundaci\u00f3n) fuera del control del Banco. Cualquier reclamo, acci\u00f3n o procedimiento por parte suya para hacer cumplir los t\u00e9rminos de este Acuerdo o para recuperar por cualquier p\u00e9rdida relacionada con la Cuenta debe comenzar dentro de un a\u00f1o a partir de la fecha en que ocurra el evento que dio lugar al reclamo, acci\u00f3n o procedimiento, excepto en la medida en que la ley aplicable requiera un per\u00edodo de tiempo m\u00e1s largo. Usted acepta cooperar con el Banco en cualquier esfuerzo de recuperaci\u00f3n de p\u00e9rdidas que el Banco emprenda para reducir cualquier p\u00e9rdida o responsabilidad que surja en conexi\u00f3n con la Cuenta.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-thirtytnine\" class=\"pr-section\">\n<h3>39. Indemnizaci\u00f3n y Liberaci\u00f3n<\/h3>\n<p>En la m\u00e1xima medida permitida por la ley, usted acepta liberar, indemnizar y eximir de responsabilidad al Banco, Partner, y nuestros respectivos funcionarios, directores, accionistas, empleados, sucesores, predecesores, representantes, principales, agentes, cesionarios, padres, subsidiarias y\/o aseguradoras por cualquier p\u00e9rdida, da\u00f1o, demanda y gastos, incluidos los honorarios razonables de abogados, que podamos incurrir, sin importar el m\u00e9rito o la falta de \u00e9l, derivados de, o relacionados de alguna manera con (1) los asuntos aqu\u00ed establecidos; (2) nuestra toma de cualquier acci\u00f3n o no toma de cualquier acci\u00f3n a la que tengamos derecho conforme a este Acuerdo y la ley aplicable; (3) cualquier acci\u00f3n u omisi\u00f3n por su parte en violaci\u00f3n de este Acuerdo o la ley aplicable; o (4) nuestra acci\u00f3n o inacci\u00f3n en dependencia de instrucciones orales, escritas o electr\u00f3nicas o informaci\u00f3n de usted. Estas indemnizaciones se aplicar\u00e1n, sin limitaci\u00f3n, a cualquier p\u00e9rdida que surja del rechazo de cualquier cheque u otro elemento de d\u00e9bito. Si usted es residente de California, renuncia a la Secci\u00f3n 1542 del C\u00f3digo Civil de California, que dice: \u00abUna liberaci\u00f3n general no se extiende a los reclamos que el acreedor no sabe o sospecha que existen a su favor en el momento de ejecutar la liberaci\u00f3n, que de haberlos conocido habr\u00edan afectado materialmente su acuerdo con el deudor.\u00bb Si es residente de otra jurisdicci\u00f3n, renuncia a cualquier estatuto o doctrina comparable.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-fourty\" class=\"pr-section\">\n<h3>40. Fallecimiento o Incapacidad<\/h3>\n<p>Usted acepta notificarnos r\u00e1pidamente a trav\u00e9s de su representante si fallece o es declarado (determinaci\u00f3n hecha por el funcionario correspondiente) incompetente (en conjunto, \u201cIncapacidad\u201d). Podemos continuar honrando instrucciones hasta que: (a) tengamos conocimiento de su Incapacidad, y (b) hayamos tenido una oportunidad razonable de actuar sobre ese conocimiento. Usted acepta que podemos seguir aceptando dep\u00f3sitos y procesando transacciones a su Cuenta hasta que recibamos aviso y cualquier prueba requerida de Incapacidad y podemos pagar transacciones iniciadas en o antes de la fecha de Incapacidad hasta 10 d\u00edas despu\u00e9s de su Incapacidad, a menos que se ordene detener el pago por alguien que reclame un inter\u00e9s en la Cuenta. Si recibimos notificaci\u00f3n o si tenemos razones para creer que usted ha quedado Incapacitado, podemos colocar una retenci\u00f3n en su Cuenta y rechazar todas las transacciones hasta que sepamos y hayamos verificado la identidad de su sucesor. Su patrimonio ser\u00e1 responsable de reembolsarnos por cualquier responsabilidad fiscal resultante del pago del saldo de su Cuenta a su patrimonio. Usted acepta eximirnos de responsabilidad por cualquier acci\u00f3n que tomemos basada en nuestra creencia de que ha quedado Incapacitado, o cualquier aviso de fallecimiento o incapacidad que recibamos. Si ciertos pagos originados por entidades gubernamentales se depositan en su Cuenta despu\u00e9s de su fallecimiento, es posible que se nos requiera devolver esos pagos al originador tras notificaci\u00f3n. Si nos debe una deuda al momento de su Incapacidad, estamos autorizados a ejercer nuestro derecho de compensaci\u00f3n o derechos de inter\u00e9s de seguridad contra los fondos acreditados a su Cuenta despu\u00e9s de su Incapacidad.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-fourtyone\" class=\"pr-section\">\n<h3>41. Avisos<\/h3>\n<p>Cualquier aviso por escrito que nos env\u00ede ser\u00e1 efectivo cuando lo recibamos realmente, y debe darnos conforme a las instrucciones de entrega espec\u00edficas proporcionadas, si las hay. Si no se proporciona ninguna instrucci\u00f3n de entrega, el aviso debe darse enviando un correo electr\u00f3nico a Partner a Support@yellpayment.com. Debemos recibirlo a tiempo para tener una oportunidad razonable de actuar sobre \u00e9l. El aviso por escrito que le enviemos ser\u00e1 efectivo cuando se deposite en el Correo de los Estados Unidos con el franqueo correspondiente y se dirija a su direcci\u00f3n de correo que tenemos en archivo o se le env\u00ede por correo electr\u00f3nico a la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico que tenemos en archivo para usted.<\/p>\n<p>En la medida permitida por la ley, usted renuncia a cualquier aviso de falta de pago, rechazo o protesta en relaci\u00f3n con cualquier elemento acreditado o cargado contra su Cuenta. Por ejemplo, si deposita un cheque y este es devuelto sin pago o recibimos un aviso de falta de pago, no tenemos que notificarle a menos que lo exija la Regulaci\u00f3n CC Federal u otra ley.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-fourtytwo\" class=\"pr-section\">\n<h3>42. Extractos Peri\u00f3dicos<\/h3>\n<p>Pondremos a su disposici\u00f3n un extracto peri\u00f3dico de su Cuenta mensualmente (\u201cExtracto\u201d). Pondremos su Extracto a su disposici\u00f3n por correo electr\u00f3nico o los Servicios en L\u00ednea, o por correo si no se dispone de un Extracto en papel. Hemos puesto el Extracto a su disposici\u00f3n el d\u00eda en que le notificamos que el Extracto en papel est\u00e1 disponible o enviamos su Extracto en papel. Tambi\u00e9n puede ver su historial reciente de transacciones en cualquier momento a trav\u00e9s de los Servicios en L\u00ednea. Usted acepta notificarnos r\u00e1pidamente si no recibe su Extracto en la fecha en la que normalmente esperar\u00eda recibirlo. Usted acepta que los Extractos se le han entregado o puesto a su disposici\u00f3n de manera razonable. Si enviamos alg\u00fan Extracto despu\u00e9s de que usted se haya declarado en bancarrota, reconoce que tales Extractos son solo para fines informativos y no son un intento de cobrar una deuda.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-fourtythree\" class=\"pr-section\">\n<h3>43. Informes de Consumidores<\/h3>\n<p>Podemos reportar informaci\u00f3n sobre usted o su Cuenta a una agencia de informes de consumidores. Si usted cree que hemos reportado informaci\u00f3n inexacta o incompleta sobre su Cuenta a una agencia de informes de consumidores, tiene el derecho de presentar una disputa con esa agencia de informes de consumidores. Tambi\u00e9n puede presentar una disputa directamente con nosotros escribi\u00e9ndonos a <a href=\"mailto:support@yellpayment.com\">Support@yellpayment.com<\/a> o YELL Customer Care, 1350 Avenue of the Americas, Suite 3200, New York, NY 10019.<\/div>\n<div id=\"section-fourtyfour\" class=\"pr-section\">\n<h3>44. No Renuncia<\/h3>\n<p>Si no ejercemos alg\u00fan derecho, eso no significa que renunciemos a ese derecho o a cualquier otro derecho, y a\u00fan podemos hacer valer todos nuestros derechos en el futuro.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-fourtyfive\" class=\"pr-section\">\n<h3>45. Ley Aplicable<\/h3>\n<p>Su Cuenta se rige por la ley federal y las leyes del Estado de Maine. Celebramos este Acuerdo con usted en Maine. Excepto seg\u00fan lo dispuesto de otra manera en el Acuerdo de Arbitraje, este Acuerdo y su Cuenta est\u00e1n sujetos a las leyes federales aplicables y las leyes del Estado de Maine, sin tener en cuenta los principios internos de conflicto de leyes. Excepto seg\u00fan lo dispuesto de otra manera en el Acuerdo de Arbitraje, si alguna disposici\u00f3n de este Acuerdo se considera inaplicable seg\u00fan sus t\u00e9rminos, todas las disposiciones restantes continuar\u00e1n en pleno vigor y efecto. Las transacciones en su Cuenta tambi\u00e9n est\u00e1n sujetas a las Reglas de Nacha, otras reglas de la c\u00e1mara de compensaci\u00f3n y las normas y regulaciones de la Reserva Federal. Los cambios en estas leyes pueden cambiar los t\u00e9rminos y condiciones de su Cuenta. Le notificaremos de cualquier cambio seg\u00fan lo exija la ley.<\/p><\/div>\n<div id=\"section-fourtysix\" class=\"pr-section\">\n<h3>46. Ley Aplicable<\/h3>\n<p>Su Cuenta se rige por la ley federal y las leyes del Estado de Maine. Celebramos este Acuerdo con usted en Maine. Excepto seg\u00fan lo dispuesto de otra manera en el Acuerdo de Arbitraje, este Acuerdo y su Cuenta est\u00e1n sujetos a las leyes federales aplicables y las leyes del Estado de Maine, sin tener en cuenta los principios internos de conflicto de leyes. Excepto seg\u00fan lo dispuesto de otra manera en el Acuerdo de Arbitraje, si alguna disposici\u00f3n de este Acuerdo se considera inaplicable seg\u00fan sus t\u00e9rminos, todas las disposiciones restantes continuar\u00e1n en pleno vigor y efecto. Las transacciones en su Cuenta tambi\u00e9n est\u00e1n sujetas a las Reglas de Nacha, otras reglas de la c\u00e1mara de compensaci\u00f3n y las normas y regulaciones de la Reserva Federal. Los cambios en estas leyes pueden cambiar los t\u00e9rminos y condiciones de su Cuenta. Le notificaremos de cualquier cambio seg\u00fan lo exija la ley.<\/p>\n<p><b>ACUERDO DE ARBITRAJE:<\/b> Hemos redactado esta secci\u00f3n (\u00abAcuerdo de Arbitraje\u00bb) en forma de preguntas y respuestas para que sea m\u00e1s f\u00e1cil de seguir. Sin embargo, este Acuerdo de Arbitraje forma parte de este Acuerdo y es legalmente vinculante. Para fines de esta secci\u00f3n, nuestra \u00abDirecci\u00f3n de Notificaci\u00f3n\u00bb es: Bangor Savings Bank, 24 Hamlin Way, Bangor, Maine 04401. Al completar una solicitud para la Cuenta, y a menos que sea un \u00abprestatario cubierto\u00bb protegido por la Ley de Pr\u00e9stamos para Militares o a menos que opte por salir del Acuerdo de Arbitraje de inmediato, acepta el Acuerdo de Arbitraje, incluso si no usa la Cuenta.<\/p>\n<p><b>LEA ESTA SECCI\u00d3N CUIDADOSAMENTE YA QUE AFECTA SUS DERECHOS.<\/b> ESTA SECCI\u00d3N ESTABLECE LAS CIRCUNSTANCIAS Y PROCEDIMIENTOS BAJO LOS CUALES LAS DISPUTAS (COMO SE DEFINE A CONTINUACI\u00d3N) SER\u00c1N ARBITRADAS A ELECCI\u00d3N DE CUALQUIERA DE LAS PARTES EN LUGAR DE LITIGADAS EN TRIBUNALES. USTED ACEPTA QUE, AL ENTRAR EN ESTE ACUERDO, USTED Y NOSOTROS RENUNCIAMOS AL DERECHO A UN JUICIO CON JURADO O A PARTICIPAR EN UNA ACCI\u00d3N COLECTIVA. SUS DERECHOS SER\u00c1N DETERMINADOS POR UN \u00c1RBITRO NEUTRAL, NO UN JUEZ O JURADO. LA LEY FEDERAL DE ARBITRAJE GOBIERNA LA INTERPRETACI\u00d3N Y APLICACI\u00d3N DE ESTE ACUERDO DE ARBITRAJE.<\/div>\n<h3>a. Antecedentes y Alcance<\/h3>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">01<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfQu\u00e9 es el arbitraje?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Una alternativa al tribunal.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>En el arbitraje, un tercero \u00e1rbitro (\u00ab\u00c1rbitro\u00bb) resuelve las Disputas en una audiencia informal.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">02<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfEs diferente a los juicios en tribunales y jurado?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>S\u00ed.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>La audiencia es privada. No hay jurado. En la mayor\u00eda de los casos (aunque no en todos), es menos formal, m\u00e1s r\u00e1pida y menos costosa que una demanda. La investigaci\u00f3n previa a la audiencia es limitada. Las apelaciones son limitadas. Los tribunales rara vez anulan los laudos arbitrales.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">03<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfPuede optar por no participar en este Acuerdo de Arbitraje?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Cuentas de Consumidores: S\u00ed, dentro de 60 d\u00edas. Cuentas Comerciales: No.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Si no desea que este Acuerdo de Arbitraje se aplique, debe enviarnos un aviso firmado dentro de los 60 d\u00edas calendario posteriores a la obtenci\u00f3n de la Cuenta. Debe enviar el aviso por escrito (y no electr\u00f3nicamente) a nuestra Direcci\u00f3n de Notificaci\u00f3n. Proporcione su nombre, direcci\u00f3n y n\u00famero de Cuenta. Indique que \u00abopt out\u00bb del Acuerdo de Arbitraje. Los titulares de cuentas comerciales no pueden optar por no participar en este Acuerdo de Arbitraje.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">04<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfDe qu\u00e9 trata este Acuerdo de Arbitraje?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>El acuerdo de las partes para arbitrar Disputas.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>A menos que lo proh\u00edba la ley aplicable, y a menos que opte por no participar, usted y nosotros acordamos que usted o nosotros podemos optar por arbitrar o exigir el arbitraje de cualquier \u00abDisputa\u00bb seg\u00fan se define a continuaci\u00f3n.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">05<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfA qui\u00e9n cubre el Acuerdo de Arbitraje?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>A usted, a nosotros, y a ciertas \u201cPartes Relacionadas\u201d.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Este Acuerdo de Arbitraje rige para usted y para nosotros. Tambi\u00e9n cubre a ciertas \u201cPartes Relacionadas\u201d: (1) nuestras respectivas empresas matrices, subsidiarias y afiliadas; (2) nuestros empleados, directores, funcionarios, accionistas, miembros y representantes; y (3) cualquier persona o empresa que est\u00e9 involucrada en una Disputa que usted persiga al mismo tiempo que persigue una Disputa relacionada con nosotros.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">06<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfQu\u00e9 Disputas cubre el Acuerdo de Arbitraje?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Todas las Disputas (excepto ciertas Disputas sobre este Acuerdo de Arbitraje).<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Este Acuerdo de Arbitraje rige todas las \u201cDisputas\u201d que normalmente se decidir\u00edan en un tribunal y son entre nosotros (o cualquier Parte Relacionada) y usted. En este Acuerdo de Arbitraje, la palabra \u201cDisputas\u201d tiene el significado m\u00e1s amplio razonable. Incluye todos los reclamos entre usted y nosotros, incluyendo reclamos directos e indirectos relacionados con su Cuenta o este Acuerdo. Incluye reclamos relacionados con la validez general de este Acuerdo. Sin embargo, no incluye disputas sobre la validez de este Acuerdo de Arbitraje. (Esto incluye una Disputa sobre la regla contra el arbitraje colectivo). Todas esas disputas son para que un tribunal y no un \u00c1rbitro decida. Todos los asuntos relacionados con el alcance y la arbitralidad de este Acuerdo de Arbitraje son para que el \u00c1rbitro decida y no un tribunal.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">07<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfQui\u00e9n maneja el arbitraje?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Un \u00c1rbitro acordado por usted y nosotros, generalmente un \u00c1rbitro de AAA o JAMS.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Los arbitrajes se realizan bajo este Acuerdo de Arbitraje y las reglas del administrador de arbitraje vigentes cuando se inicia el arbitraje. Sin embargo, las reglas de arbitraje que entren en conflicto con este Acuerdo de Arbitraje no se aplican. El administrador de arbitraje ser\u00e1: (1) La Asociaci\u00f3n Americana de Arbitraje (\u201cAAA\u201d), 1633 Broadway, 10th Floor, New York, NY 10019, www.adr.org; (2) JAMS, 620 Eighth Avenue, 34th Floor, New York, NY 10018, www.iamsadr.com; o (3) Cualquier otra empresa elegida por acuerdo de las partes. Si todas las opciones anteriores no est\u00e1n disponibles, un tribunal elegir\u00e1 al administrador. Ning\u00fan arbitraje puede ser administrado sin nuestro consentimiento por ning\u00fan administrador que permita un arbitraje colectivo bajo este Acuerdo de Arbitraje. El \u00c1rbitro ser\u00e1 seleccionado seg\u00fan las reglas del administrador. Sin embargo, el \u00c1rbitro debe ser un abogado con al menos 10 a\u00f1os de experiencia o un juez retirado, a menos que usted y nosotros acordemos otra cosa.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">08<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfLas Disputas se pueden litigar?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>A veces.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Cualquiera de las partes puede presentar una demanda si la otra parte no exige arbitraje. No exigiremos arbitraje de ninguna demanda que presente como acci\u00f3n individual en un tribunal de reclamos menores. Sin embargo, podemos exigir y nos reservamos el derecho de exigir arbitraje de cualquier apelaci\u00f3n de una decisi\u00f3n de reclamos menores o cualquier acci\u00f3n de reclamos menores presentada en una base colectiva.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">09<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfRenuncia a alg\u00fan derecho?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>S\u00ed, tanto usted como nosotros renunciamos a ciertos derechos.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Para las Disputas sujetas a este Acuerdo de Arbitraje, usted renuncia a su derecho de: (1) Que jurados decidan Disputas; (2) Que tribunales, distintos a los de reclamos menores, decidan Disputas; (3) Actuar como abogado privado o en calidad representativa; (4) Combinar o unirse a una Disputa que tenga con una disputa iniciada por otros clientes; o (5) Ser miembro de una acci\u00f3n colectiva o arbitraje colectivo. Tambi\u00e9n renunciamos al derecho a un juicio con jurado y a que los tribunales decidan Disputas que usted desee arbitrar.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">10<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfPuede usted u otro cliente iniciar un arbitraje colectivo?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>No.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>El \u00c1rbitro no puede manejar ninguna Disputa en una base colectiva o representativa a menos que hayamos dado nuestro consentimiento previo para un arbitraje colectivo. Todas las Disputas sujetas a este Acuerdo de Arbitraje deben resolverse en un arbitraje individual o en una acci\u00f3n individual de reclamos menores. Este Acuerdo de Arbitraje ser\u00e1 nulo si un tribunal decide que el \u00c1rbitro puede decidir una Disputa en una base colectiva sin nuestro consentimiento previo y la decisi\u00f3n del tribunal no es revocada en apelaci\u00f3n.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">11<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfQu\u00e9 ley se aplica a este Acuerdo de Arbitraje?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>La Ley Federal de Arbitraje (\u201cFAA\u201d).<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Este Acuerdo y la Cuenta implican comercio interestatal. Por lo tanto, la FAA rige este Acuerdo de Arbitraje. El \u00c1rbitro debe aplicar la ley sustantiva de acuerdo con la FAA.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">12<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfAlguna acci\u00f3n har\u00e1 que este Acuerdo de Arbitraje pierda efectividad?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>No.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Si elige no optar por no participar, este Acuerdo de Arbitraje permanece en vigor incluso si: (1) usted o nosotros terminamos este Acuerdo; o (2) transferimos o cedemos nuestros derechos bajo este Acuerdo.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">13<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Si un tribunal o \u00c1rbitro determina que ciertos t\u00e9rminos de este Acuerdo de Arbitraje no son efectivos, \u00bfeso invalida todo el Acuerdo de Arbitraje?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>No.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Si un tribunal o el \u00c1rbitro decide que alg\u00fan t\u00e9rmino o disposici\u00f3n de este Acuerdo de Arbitraje es inv\u00e1lido o inaplicable, las partes acuerdan reemplazar dicho t\u00e9rmino o disposici\u00f3n con uno que sea v\u00e1lido y aplicable y que se acerque m\u00e1s a expresar la intenci\u00f3n del t\u00e9rmino o disposici\u00f3n inv\u00e1lido o inaplicable. El Acuerdo de Arbitraje ser\u00e1 ejecutable tal como ha sido modificado.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"line-hr\"><\/div>\n<h3>b. Proceso<\/h3>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">01<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfQu\u00e9 debe hacer una parte antes de iniciar una demanda o arbitraje?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Enviar un aviso de Disputa por escrito y trabajar para resolver la Disputa.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Antes de iniciar una demanda o arbitraje, la parte que presenta la queja debe dar a la otra parte un aviso por escrito de la Disputa. El aviso debe explicar con detalle razonable la naturaleza de la Disputa y cualquier hecho de apoyo. Si usted es la parte que presenta la queja, debe enviar el aviso por escrito (y no electr\u00f3nicamente) a nuestra Direcci\u00f3n de Notificaci\u00f3n. Usted o un abogado que haya contratado personalmente deben firmar el aviso y proporcionar el n\u00famero de Cuenta y un n\u00famero de tel\u00e9fono donde usted (o su abogado) pueda ser contactado. Una carta de nuestra parte a usted servir\u00e1 como nuestro aviso por escrito de una Disputa. Una vez que se env\u00ede un aviso de Disputa, la parte que presenta la queja debe dar a la otra parte una oportunidad razonable en los pr\u00f3ximos 30 d\u00edas para resolver la Disputa en una base individual.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">02<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfC\u00f3mo comienza un arbitraje?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Siguiendo las reglas del administrador de arbitraje acordado para comenzar un arbitraje.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Si las partes no llegan a un acuerdo para resolver la Disputa dentro de los 30 d\u00edas posteriores a la recepci\u00f3n del aviso de la Disputa, la parte que presenta la queja puede iniciar una demanda o un arbitraje, sujeto a los t\u00e9rminos de este Acuerdo de Arbitraje, siguiendo las reglas del administrador acordado por las partes. Si una parte inicia o amenaza con una demanda, la otra parte puede exigir arbitraje. Esta demanda puede hacerse en los documentos judiciales. Puede hacerse si una parte comienza una demanda en una base individual y luego intenta presentar una acci\u00f3n colectiva. Una vez que se hace una demanda de arbitraje, no se puede presentar ninguna demanda y cualquier demanda existente debe detenerse.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">03<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfSe celebrar\u00e1 alguna audiencia cerca?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>S\u00ed.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>El \u00c1rbitro puede decidir que una audiencia en persona no es necesaria y que puede resolver una Disputa bas\u00e1ndose en presentaciones escritas y\/o una conferencia telef\u00f3nica. Sin embargo, cualquier audiencia de arbitraje en persona debe celebrarse en un lugar razonablemente conveniente para usted.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">04<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfPuede apelar la decisi\u00f3n del \u00c1rbitro?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>La capacidad para apelar la decisi\u00f3n de un \u00c1rbitro es muy limitada.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Los derechos de apelaci\u00f3n bajo la FAA son muy limitados. La decisi\u00f3n del \u00c1rbitro ser\u00e1 final y vinculante. Cualquier tribunal competente puede dictar sentencia sobre la decisi\u00f3n del \u00c1rbitro.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">05<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfLa decisi\u00f3n del \u00c1rbitro ser\u00e1 p\u00fablica?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>No, ni usted ni nosotros tendremos el derecho de hacer p\u00fablica la decisi\u00f3n del \u00c1rbitro.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Todos los aspectos del procedimiento de arbitraje, y cualquier fallo, decisi\u00f3n o laudo del \u00c1rbitro, ser\u00e1n estrictamente confidenciales para su beneficio y el nuestro.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">06<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfPuede cambiar este Acuerdo de Arbitraje?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>S\u00ed.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>No obstante cualquier disposici\u00f3n de este Acuerdo en contrario, acordamos que si hacemos alg\u00fan cambio futuro a este Acuerdo de Arbitraje (excepto un cambio en la Direcci\u00f3n de Notificaci\u00f3n), usted puede rechazar dicho cambio envi\u00e1ndonos un aviso por escrito dentro de los 30 d\u00edas calendario posteriores al cambio a la Direcci\u00f3n de Notificaci\u00f3n proporcionada anteriormente. Al rechazar cualquier cambio futuro, est\u00e1 aceptando que arbitre cualquier Disputa entre usted y nosotros de acuerdo con el lenguaje de este Acuerdo de Arbitraje en la fecha en que acept\u00f3 este Acuerdo por primera vez. Podemos cerrar su Tarjeta si rechaza cualquier cambio futuro.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"line-hr\"><\/div>\n<h3>c. Tarifas y Laudos de Arbitraje.<\/h3>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">01<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfQui\u00e9n asume las tarifas de arbitraje?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Usualmente, nosotros.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Para Tarjetas de consumidores, pagaremos todas las tarifas de presentaci\u00f3n, administrativas, de audiencia y del \u00c1rbitro si act\u00faa de buena fe, no puede obtener una exenci\u00f3n de dichas tarifas y nos solicita que paguemos. Para Tarjetas comerciales, usted pagar\u00e1 todas las tarifas de presentaci\u00f3n, administrativas, de audiencia y del \u00c1rbitro, a menos que el \u00c1rbitro indique lo contrario.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">02<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfCu\u00e1ndo cubriremos sus honorarios legales y costos?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Cuentas de consumidores: Si gana. Cuentas comerciales: Si lo requiere el \u00c1rbitro<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Para Tarjetas de consumidores, si gana un arbitraje, pagaremos los honorarios y costos razonables de sus abogados, expertos y testigos si el \u00c1rbitro lo ordena. Tambi\u00e9n pagaremos estos montos si lo exige la ley aplicable o las reglas del administrador o si el pago es necesario para hacer cumplir este Acuerdo de Arbitraje. El \u00c1rbitro no deber\u00e1 limitar su adjudicaci\u00f3n de estos montos porque su Disputa sea por una cantidad peque\u00f1a. Para Tarjetas comerciales, usted pagar\u00e1 todos estos montos a menos que, y en la medida en que, el \u00c1rbitro nos exija pagarlos.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">03<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfAlguna vez nos deber\u00e1 tarifas de arbitraje o honorarios de abogados?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Solo por mala fe.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>El \u00c1rbitro puede exigir que pague nuestras tarifas si (y solo si): (1) el \u00c1rbitro determina que ha actuado de mala fe (seg\u00fan los est\u00e1ndares establecidos en la Regla Federal de Procedimiento Civil 11(b)); y (2) este poder no invalida este Acuerdo de Arbitraje.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">04<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfSe puede explicar un laudo?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>S\u00ed.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Detalle Adicional<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Una de las partes puede solicitar detalles al \u00c1rbitro dentro de los 14 d\u00edas posteriores al fallo. Tras tal solicitud, el \u00c1rbitro explicar\u00e1 el fallo por escrito.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"line-hr\"><\/div>\n<h3>Pol\u00edtica de Disponibilidad de Fondos<\/h3>\n<p>Esta declaraci\u00f3n de pol\u00edtica se aplica a todas las cuentas de dep\u00f3sito.<\/p>\n<p><b>Su Capacidad para Retirar Fondos:<\/b>\u00a0Su capacidad para retirar fondos que haya depositado en su cuenta de Bangor Savings Bank estar\u00e1 determinada por esta pol\u00edtica. Esta pol\u00edtica puede ser enmendada con previo aviso seg\u00fan lo exige la ley. Esta pol\u00edtica regula los dep\u00f3sitos en todas las cuentas de dep\u00f3sito en Bangor Savings Bank.<\/p>\n<p>Nuestra pol\u00edtica es retrasar la disponibilidad de fondos que usted deposita en su cuenta, excepto aquellos que requieren disponibilidad el mismo d\u00eda; vea a continuaci\u00f3n. Durante el retraso, no podr\u00e1 retirar los fondos en efectivo, es posible que no pueda usar su Bangor Debit Mastercard\u00ae para compras, y es posible que no usemos los fondos para pagar cheques que haya emitido.<\/p>\n<p>Recuerde que, incluso despu\u00e9s de que hayamos puesto los fondos a su disposici\u00f3n y usted haya retirado los fondos, sigue siendo responsable por los cheques que deposite y que nos sean devueltos sin pagar y por cualquier otro problema relacionado con su dep\u00f3sito. <b>Ciertas funciones de dep\u00f3sito y retiro descritas en esta Pol\u00edtica de Disponibilidad de Fondos pueden no estar disponibles en todas las cuentas.<\/b><\/p>\n<p><b>D\u00edas H\u00e1biles:<\/b>\u00a0Nuestros d\u00edas h\u00e1biles son de lunes a viernes. Los d\u00edas festivos no est\u00e1n incluidos.<\/p>\n<p><b>Determinaci\u00f3n de la Disponibilidad de un Dep\u00f3sito:<\/b>\u00a0La duraci\u00f3n del retraso se cuenta en d\u00edas h\u00e1biles desde el d\u00eda de su dep\u00f3sito. Si realiza un dep\u00f3sito en un d\u00eda h\u00e1bil en que estamos abiertos, consideraremos ese d\u00eda como el d\u00eda de su dep\u00f3sito. Sin embargo, si realiza un dep\u00f3sito en un d\u00eda h\u00e1bil en el que no estamos abiertos por razones fuera de nuestro control, como una interrupci\u00f3n o problemas de comunicaci\u00f3n o instalaciones de equipos, una suspensi\u00f3n de pagos por parte de otro banco, una guerra o una condici\u00f3n de emergencia fuera del control del banco, consideraremos que el dep\u00f3sito se realiz\u00f3 el pr\u00f3ximo d\u00eda h\u00e1bil en que estemos abiertos.<\/p>\n<p>La duraci\u00f3n del retraso en la disponibilidad var\u00eda seg\u00fan el tipo de dep\u00f3sito, como se explica a continuaci\u00f3n.<\/p>\n<p><b>Pagos Electr\u00f3nicos:<\/b>\u00a0est\u00e1n disponibles un d\u00eda h\u00e1bil despu\u00e9s de que el banco reciba (1) el pago en fondos realmente y finalmente cobrados; y (2) informaci\u00f3n sobre la cuenta y la cantidad a acreditar. **NOTA: En una transferencia de d\u00e9bito ACH, el originador ordena que otra cuenta sea debitada y que se acredite la cuenta del originador. Las transferencias de d\u00e9bito ACH no son pagos electr\u00f3nicos seg\u00fan la Regulaci\u00f3n CC; por lo tanto, no est\u00e1n sujetas a esta Pol\u00edtica de Disponibilidad de Fondos, y la disponibilidad puede retrasarse por un tiempo razonable.<\/p>\n<p><b>Disponibilidad el Mismo D\u00eda:<\/b>\u00a0Los fondos de los siguientes dep\u00f3sitos est\u00e1n disponibles para el pago de cheques, compras con Bangor Debit Mastercard\u00ae y para retiro en efectivo el mismo d\u00eda h\u00e1bil en que recibimos el dep\u00f3sito:<\/p>\n<ul>\n<li>Dep\u00f3sitos electr\u00f3nicos directos, como beneficios del Seguro Social y dep\u00f3sitos de n\u00f3mina autom\u00e1ticos.<\/li>\n<li>Fondos de transferencias electr\u00f3nicas.<\/li>\n<\/ul>\n<p><b>Disponibilidad al D\u00eda Siguiente:<\/b>\u00a0Los fondos de los siguientes dep\u00f3sitos est\u00e1n disponibles para el pago de cheques, compras con Bangor Debit Mastercard\u00ae y para retiro en efectivo el primer d\u00eda h\u00e1bil despu\u00e9s del dep\u00f3sito:<\/p>\n<ul>\n<li>Cheques girados en Bangor Savings Bank.<\/li>\n<li>Cheques girados en otros bancos de EE. UU. y Canad\u00e1, si se realizan a un cajero de Bangor Savings Bank*.<\/li>\n<li>Dep\u00f3sitos que consisten en efectivo y cheques girados en otros bancos de EE. UU. y Canad\u00e1 realizados en un cajero autom\u00e1tico de Bangor Savings Bank antes de las 6:00 pm*.<\/li>\n<li>Cheques girados en otros bancos de EE. UU. y Canad\u00e1, si se realizan mediante la captura remota de dep\u00f3sitos m\u00f3viles de Bangor Savings Bank, Bangor Mobile, antes de las 6:00 pm*.<\/li>\n<li>Cheques del Tesoro de EE. UU., si el art\u00edculo es pagadero a usted.<\/li>\n<li>Cheques locales.<\/li>\n<li>Cheques del Banco de la Reserva Federal, cheques del Banco Federal de Pr\u00e9stamos y giros postales, si estos art\u00edculos son pagaderos a usted.<\/li>\n<li>Cheques del gobierno estatal y local, si estos art\u00edculos son pagaderos a usted.<\/li>\n<li>Cheques de caja, certificados, del tesorero y del cajero que sean pagaderos a usted.<\/li>\n<\/ul>\n<p><b>Nuestra pol\u00edtica es hacer que los fondos de los cheques est\u00e9n disponibles de la siguiente manera:<\/b>\u00a0Generalmente, los fondos de los cheques depositados girados en instituciones financieras en los Estados Unidos y Canad\u00e1 estar\u00e1n disponibles para retiro en efectivo, compras con Bangor Debit Mastercard\u00ae y el pago de cheques el primer d\u00eda h\u00e1bil despu\u00e9s del dep\u00f3sito. Los fondos de los cheques girados en bancos extranjeros (distintos a los bancos canadienses) se aceptan para cobro con disponibilidad basada en el pago final del banco pagador.<\/p>\n<p><b>Otras Reglas: *Pueden Aplicarse Retrasos M\u00e1s Largos<\/b>\u00a0\u2013 En algunos casos, podemos retrasar su capacidad para retirar fondos m\u00e1s all\u00e1 del primer d\u00eda h\u00e1bil despu\u00e9s del dep\u00f3sito. Sin embargo, los primeros $225 de su dep\u00f3sito estar\u00e1n disponibles el primer d\u00eda h\u00e1bil despu\u00e9s del dep\u00f3sito.<\/p>\n<p>Si por alguna raz\u00f3n habr\u00e1 un per\u00edodo de tiempo extendido en el que los fondos depositados no estar\u00e1n disponibles para retiro en efectivo, compras con Bangor Debit Mastercard\u00ae o el pago de cheques, le proporcionaremos un aviso. Tambi\u00e9n le diremos cu\u00e1ndo estar\u00e1n disponibles los fondos. Si su dep\u00f3sito no se realiza directamente a uno de nuestros empleados, o si decidimos tomar esta acci\u00f3n despu\u00e9s de que usted haya salido de las instalaciones, le enviaremos el aviso por correo a m\u00e1s tardar el d\u00eda despu\u00e9s de recibir su dep\u00f3sito. Si necesita los fondos de un dep\u00f3sito de inmediato, debe preguntarnos cu\u00e1ndo estar\u00e1n disponibles los fondos.<\/p>\n<p>Retraso de Excepci\u00f3n: Los fondos que deposite mediante cheque pueden retrasarse por un per\u00edodo de tiempo m\u00e1s largo en las siguientes circunstancias:<\/p>\n<ol class=\"order-list-style bsb-deposit\">\n<li>Creemos que un cheque que usted deposita no ser\u00e1 pagado.<\/li>\n<li>Deposita cheques que suman m\u00e1s de $5,525 en un solo d\u00eda.<\/li>\n<li>Vuelve a depositar un cheque que ha sido devuelto sin pagar.<\/li>\n<li>Ha sobregirado su cuenta repetidamente en los \u00faltimos seis meses.<\/li>\n<li>Hay una condici\u00f3n de emergencia fuera del control del Banco, como una falla en las comunicaciones o en el equipo inform\u00e1tico.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Le notificaremos si retrasamos su capacidad para retirar fondos por alguna de estas razones, y le diremos cu\u00e1ndo estar\u00e1n disponibles los fondos. Generalmente estar\u00e1n disponibles a m\u00e1s tardar el s\u00e9ptimo d\u00eda h\u00e1bil despu\u00e9s del dep\u00f3sito.<\/p>\n<p><b>Reglas Especiales para Nuevas Cuentas:\u00a0<\/b>Si usted es un nuevo cliente, pueden aplicarse las siguientes reglas especiales durante los primeros 30 d\u00edas de apertura de su cuenta:<\/p>\n<ul>\n<li>Los fondos de dep\u00f3sitos electr\u00f3nicos directos a su cuenta estar\u00e1n disponibles el d\u00eda solicitado por el remitente.<\/li>\n<li>Los fondos de dep\u00f3sitos en efectivo, transferencias electr\u00f3nicas y los primeros $5,525 del total de los dep\u00f3sitos de un d\u00eda de cheques de caja, certificados, del tesorero, del cajero, de viajeros y del gobierno federal, estatal y local estar\u00e1n disponibles el primer d\u00eda h\u00e1bil despu\u00e9s del dep\u00f3sito si el dep\u00f3sito cumple con ciertas condiciones. Por ejemplo, los cheques deben ser pagaderos a usted. El exceso de $5,525 estar\u00e1 disponible el s\u00e9ptimo d\u00eda h\u00e1bil despu\u00e9s del dep\u00f3sito.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Los fondos de todos los dem\u00e1s cheques depositados estar\u00e1n disponibles el noveno d\u00eda h\u00e1bil despu\u00e9s del dep\u00f3sito.<\/p>\n<p><b>Retenci\u00f3n de Otros Fondos:<\/b>\u00a0Si cobramos un cheque para usted que est\u00e9 girado en otro banco, podemos retener la disponibilidad de una cantidad correspondiente de fondos que ya est\u00e1n en su cuenta. Esos fondos estar\u00e1n disponibles en el momento en que los fondos del cheque cobrado estar\u00edan disponibles si usted lo hubiera depositado.<\/p>\n<p>Si aceptamos para dep\u00f3sito un cheque girado en otro banco, podemos hacer que los fondos del dep\u00f3sito est\u00e9n disponibles para retiro de inmediato, pero retrasar su disponibilidad para retirar una cantidad correspondiente de fondos que tiene depositados en otra cuenta con nosotros. Los fondos en la otra cuenta no estar\u00edan disponibles para retiro hasta los per\u00edodos de tiempo descritos en esta divulgaci\u00f3n para el tipo de cheque que deposit\u00f3.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-675\" src=\"https:\/\/0187ae95-ca65-4b42-8da3-2167d343c07b.yellpayment.com\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/bangor-savings-bank.png\" alt=\"\" width=\"199\" height=\"72\" \/><\/h3>\n<h3>Aviso de Privacidad<\/h3>\n<p><b>Datos:\u00a0<\/b>\u00bfQu\u00e9 hace Bangor Savings Bank con su informaci\u00f3n personal?<\/p>\n<p><b>\u00bfPor qu\u00e9?:\u00a0<\/b>Las empresas financieras eligen c\u00f3mo compartir su informaci\u00f3n personal. La ley federal otorga a los consumidores el derecho de limitar algunos, pero no todos, los tipos de intercambio. La ley federal tambi\u00e9n nos exige informarle c\u00f3mo recopilamos, compartimos y protegemos su informaci\u00f3n personal. Lea este aviso detenidamente para comprender lo que hacemos.<\/p>\n<p><b>\u00bfQu\u00e9?:<\/b>\u00a0Los tipos de informaci\u00f3n personal que recopilamos y compartimos dependen del producto o servicio que tenga con nosotros. Esta informaci\u00f3n puede incluir:<\/p>\n<ul>\n<li>N\u00famero de Seguro Social e ingresos.<\/li>\n<li>Saldos de cuentas e historial de pagos.<\/li>\n<li>Historial de cr\u00e9dito y puntajes de cr\u00e9dito.<\/li>\n<\/ul>\n<p><b>\u00bfC\u00f3mo?:<\/b>\u00a0Todas las empresas financieras necesitan compartir la informaci\u00f3n personal de los clientes para llevar a cabo su actividad comercial diaria. En la siguiente secci\u00f3n, enumeramos las razones por las cuales las empresas financieras pueden compartir la informaci\u00f3n personal de sus clientes; las razones por las que Bangor Savings Bank elige compartir; y si usted puede limitar este intercambio.<\/p>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">01<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Razones por las que podemos compartir su informaci\u00f3n personal<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Para nuestros fines comerciales diarios, como procesar sus transacciones, mantener su(s) cuenta(s), responder a \u00f3rdenes judiciales e investigaciones legales o informar a las agencias de cr\u00e9dito.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfComparte Bangor Savings Bank?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>S\u00ed<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfPuede limitar este intercambio?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>No<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">02<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Razones por las que podemos compartir su informaci\u00f3n personal<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Para nuestros fines de marketing, para ofrecerle nuestros productos y servicios.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfComparte Bangor Savings Bank?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>S\u00ed<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfPuede limitar este intercambio?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>S\u00ed<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">03<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Razones por las que podemos compartir su informaci\u00f3n personal<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Para marketing conjunto con otras empresas financieras.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfComparte Bangor Savings Bank?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>S\u00ed<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfPuede limitar este intercambio?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>No<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">04<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Razones por las que podemos compartir su informaci\u00f3n personal<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Para los fines comerciales diarios de nuestros afiliados: informaci\u00f3n sobre sus transacciones y experiencias.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfComparte Bangor Savings Bank?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>No<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfPuede limitar este intercambio?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>No aplicable<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">05<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Razones por las que podemos compartir su informaci\u00f3n personal<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Para los fines comerciales diarios de nuestros afiliados: informaci\u00f3n sobre su solvencia crediticia.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfComparte Bangor Savings Bank?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>No<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfPuede limitar este intercambio?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>No aplicable<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">06<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Razones por las que podemos compartir su informaci\u00f3n personal<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Para que no afiliados le hagan marketing.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfComparte Bangor Savings Bank?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>No<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfPuede limitar este intercambio?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>No compartimos<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">07<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Para limitar nuestro intercambio<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Llame: 1.877.226.4671 Tenga en cuenta: Si usted es un nuevo cliente, podemos comenzar a compartir su informaci\u00f3n 30 d\u00edas despu\u00e9s de la fecha en que le enviamos este aviso. Cuando ya no sea nuestro cliente, continuamos compartiendo su informaci\u00f3n como se describe en este aviso. Sin embargo, puede contactarnos en cualquier momento para limitar nuestro intercambio.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfPreguntas?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Llame: 1.877.226.4671<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"line-hr\"><\/div>\n<h3>a. Qui\u00e9nes somos<\/h3>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">01<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfQui\u00e9n proporciona este aviso?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Bangor Savings Bank<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"line-hr\"><\/div>\n<h3>b. Qu\u00e9 hacemos<\/h3>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">01<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfC\u00f3mo protege Bangor Savings Bank mi informaci\u00f3n personal?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Para proteger su informaci\u00f3n personal contra el acceso y uso no autorizados, utilizamos medidas de seguridad que cumplen con la ley federal. Estas medidas incluyen salvaguardas inform\u00e1ticas y archivos y edificios seguros. El acceso interno a la informaci\u00f3n de los clientes est\u00e1 restringido a empleados que requieren acceso para brindar servicio a nuestros clientes. La informaci\u00f3n del cliente est\u00e1 protegida mediante salvaguardas f\u00edsicas, l\u00f3gicas y de procedimiento.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfC\u00f3mo recopila Bangor Savings Bank mi informaci\u00f3n personal?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Recopilamos su informaci\u00f3n personal, por ejemplo, cuando usted:<\/p>\n<ul>\n<li>Abre una cuenta o deposita dinero.<\/li>\n<li>Realiza una transferencia electr\u00f3nica o solicita un pr\u00e9stamo.<\/li>\n<li>Usa su tarjeta de cr\u00e9dito o d\u00e9bito.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Tambi\u00e9n recopilamos su informaci\u00f3n personal de otros, como agencias de cr\u00e9dito, afiliados u otras empresas.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfPor qu\u00e9 no puedo limitar todo el intercambio?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>La ley federal le da el derecho de limitar solo:<\/p>\n<ul>\n<li>El intercambio para los fines comerciales diarios de los afiliados: informaci\u00f3n sobre su solvencia crediticia.<\/li>\n<li>Que los afiliados usen su informaci\u00f3n para hacerle marketing.<\/li>\n<li>El intercambio para que no afiliados le hagan marketing.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Las leyes estatales y las pol\u00edticas de las empresas individuales pueden otorgarle derechos adicionales para limitar el intercambio.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>\u00bfQu\u00e9 sucede cuando limito el intercambio para una cuenta que tengo en conjunto con otra persona?<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Sus elecciones se aplicar\u00e1n a todos los titulares de la cuenta.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"line-hr\"><\/div>\n<h3>c. Definiciones<\/h3>\n<div class=\"section-container-privacy\">\n<p class=\"section-number\">01<\/p>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Afiliados<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Empresas relacionadas por propiedad o control com\u00fan. Pueden ser empresas financieras y no financieras.<\/p>\n<ul>\n<li>Nuestros afiliados incluyen Bangor Bancorp, MHC, nuestra empresa matriz, y Bangor Wealth Management o New Hampshire LLC, una subsidiaria de propiedad total de Bangor Savings Bank.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>No Afiliados<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Empresas no relacionadas por propiedad o control com\u00fan. Pueden ser empresas financieras y no financieras.<\/p>\n<ul>\n<li>Bangor Savings Bank no comparte con no afiliados para que le hagan marketing.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"section-content-row\">\n<h5>Marketing Conjunto<\/h5>\n<div class=\"rich_text\">\n<p>Un acuerdo formal entre empresas financieras no afiliadas que juntas comercializan productos o servicios financieros para usted.<\/p>\n<ul>\n<li>Bangor Savings Bank no realiza marketing conjunto.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<h3>Otra Informaci\u00f3n Importante<\/h3>\n<p><b>Solo para Residentes de California:\u00a0<\/b>Bajo la ley de California, no compartiremos la informaci\u00f3n que recopilamos sobre usted con empresas fuera de Bangor Savings Bank, a menos que la ley lo permita. Por ejemplo, podemos compartir informaci\u00f3n con su consentimiento, para administrar sus cuentas o para proporcionarle recompensas o beneficios a los que tiene derecho. Limitaremos el intercambio entre nuestras empresas en la medida en que lo exija la ley de California.<\/p>\n<p><b>Solo para Residentes de Nevada:<\/b>\u00a0La ley de Nevada requiere que proporcionemos la siguiente informaci\u00f3n de contacto: Bureau of Consumer Protection, Office of the Nevada Attorney General, 555 E. Washington St., Suite 3900, Las Vegas, NV 89101; Tel\u00e9fono: 702.486.3132; correo electr\u00f3nico: aginfo@ag.nv.gov; Bangor Savings Bank, 24 Hamlin Way, Bangor, ME 04401.<\/p>\n<p><b>Solo para Residentes de Vermont:<\/b>\u00a0No divulgaremos informaci\u00f3n sobre su solvencia crediticia a nuestros afiliados y no divulgaremos su informaci\u00f3n personal, financiera, informe de cr\u00e9dito o informaci\u00f3n de salud a terceros no afiliados para hacerle marketing, excepto seg\u00fan lo permitido por la ley de Vermont, a menos que nos autorice a realizar esas divulgaciones. Puede encontrar informaci\u00f3n adicional sobre nuestras pol\u00edticas de privacidad en www.bangor.com o llamando a Bangor Support al 1-877-226-4671.<br \/>\n[\/yell_privacy][\/yell_container_privacy][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]<\/div>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][yell_container_privacy features=\u00bb%5B%7B%22feature_title%22%3A%22Aviso%20de%20Privacidad%20de%20YELL%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Fprivacidad%252F%7Ctitle%3AAviso%2520de%2520Privacidad%2520de%2520YELL%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22Aviso%20de%20Privacidad%20GLBA%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Faviso-de-privacidad-glba%252F%7Ctitle%3AAviso%2520de%2520Privacidad%2520GLBA%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22T%C3%A9rminos%20de%20Servicio%20de%20YELL%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Fterminos-de-servicio-yell%252F%7Ctitle%3AT%25C3%25A9rminos%2520de%2520Servicio%2520de%2520YELL%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22Consentimiento%20de%20Firma%20Electr%C3%B3nica%20de%20YELL%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Fconsentientido-de-firma-electronica-yell%252F%7Ctitle%3AConsentimiento%2520de%2520Firma%2520Electr%25C3%25B3nica%2520de%2520YELL%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22T%C3%A9rminos%20de%20Uso%20de%20Billetera%20M%C3%B3vil%20de%20Terceros%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Fterminos-de-uso-de-billetera-movil-de-terceros%252F%7Ctitle%3AT%25C3%25A9rminos%2520de%2520Uso%2520de%2520Billetera%2520M%25C3%25B3vil%2520de%2520Terceros%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22Divulgaci%C3%B3n%20de%20la%20Ley%20de%20Privacidad%20del%20Consumidor%20de%20California%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Fdivulgacion-ccpa%252F%7Ctitle%3ADivulgaci%25C3%25B3n%2520de%2520la%2520Ley%2520de%2520Privacidad%2520del%2520Consumidor%2520de%2520California%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22Divulgaci%C3%B3n%20de%20la%20Ley%20Patriota%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Fdivulgacion-patriot-act%252F%7Ctitle%3ADivulgaci%25C3%25B3n%2520de%2520la%2520Ley%2520Patriota%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22Acuerdo%20de%20Tarjeta%20de%20D%C3%A9bito%20BSB%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Facuerdo-tarjeta-de-debito-bsb%252F%7Ctitle%3AAcuerdo%2520de%2520Tarjeta%2520de%2520D%25C3%25A9bito%2520BSB%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22Acuerdo%20de%20Cuenta%20de%20Dep%C3%B3sito%20BSB%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Facuerdo-cuenta-de-deposito-bsb%252F%7Ctitle%3AAcuerdo%2520de%2520Cuenta%2520de%2520Dep%25C3%25B3sito%2520BSB%22%2C%22current%22%3A%22yes%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22Divulgaci%C3%B3n%20de%20la%20verdad%20sobre%20las%20cuentas%20de%20ahorro%20%E2%80%93%20Consumidores%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Fdivulgacion-de-la-verdad-sobre-las-cuentas-de-ahorro-consumidores%252F%7Ctitle%3ADivulgaci%25C3%25B3n%2520de%2520la%2520verdad%2520sobre%2520las%2520cuentas%2520de%2520ahorro%2520%25E2%2580%2593%2520Consumidores%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22Incentivos%20para%20Consumidores%20de%20YELL%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Fincentivos-consumidores%252F%7Ctitle%3AIncentivos%2520para%2520Consumidores%2520de%2520YELL%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22Incentivos%20Empresariales%20de%20YELL%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Fincentivos-empresariales%252F%7Ctitle%3AIncentivos%2520Empresariales%2520de%2520YELL%22%7D%2C%7B%22feature_title%22%3A%22Divulgaciones%20de%20la%20cuenta%22%2C%22url%22%3A%22url%3A%252Fes%252Fdivulgaciones-de-la-cuenta%252F%7Ctitle%3ADivulgaciones%2520de%2520la%2520cuenta%22%7D%5D\u00bb][yell_privacy] Acuerdo de Cuenta de Dep\u00f3sito de Bangor Savings Bank \u00daltima actualizaci\u00f3n: 17 de abril de 2024 T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES PARA SU TARJETA DE D\u00c9BITO DE BANGOR SAVINGS. INFORMACI\u00d3N IMPORTANTE DE LA TARJETA &#8211; POR FAVOR LEA. SEG\u00daN SE ESTABLECE A CONTINUACI\u00d3N, CUALQUIER RECLAMACI\u00d3N, DISPUTA O CONTROVERSIA DE CUALQUIER NATURALEZA QUE SURJA O EST\u00c9 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-849","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/0187ae95-ca65-4b42-8da3-2167d343c07b.yellpayment.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/849","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/0187ae95-ca65-4b42-8da3-2167d343c07b.yellpayment.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/0187ae95-ca65-4b42-8da3-2167d343c07b.yellpayment.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/0187ae95-ca65-4b42-8da3-2167d343c07b.yellpayment.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/0187ae95-ca65-4b42-8da3-2167d343c07b.yellpayment.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=849"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/0187ae95-ca65-4b42-8da3-2167d343c07b.yellpayment.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/849\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2219,"href":"https:\/\/0187ae95-ca65-4b42-8da3-2167d343c07b.yellpayment.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/849\/revisions\/2219"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/0187ae95-ca65-4b42-8da3-2167d343c07b.yellpayment.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=849"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}